Paroles et traduction Andrade feat. Kawe & Aldeia Records - Rubi
Seu
olho
é
tão
cristalino
tipo
água
do
mar
Your
eyes
are
so
crystalline,
like
the
ocean's
hue,
Hipnotiza
com
o
verde,
do
beck,
do
olhar
Hypnotizing
with
green,
from
the
haze,
from
your
gaze
too.
Cê
me
faz
delirar
no
rap
de
improviso
You
make
me
rave
with
your
improvised
rap
flow,
E
me
faz
te
beijar
com
esse
teu
sorriso
And
your
smile
makes
me
want
to
kiss
you,
you
know.
É
a
baixinha
que
consegue
me
deixar
nas
alturas
You're
the
short
girl
who
takes
me
to
new
heights,
Sua
presença
dá
mais
brisa
do
que
a
branca
pura
Your
presence
gives
more
buzz
than
pure
white
nights.
Eu
gosto
do
jeito
que
dança,
quando
rebola,
balança
I
love
the
way
you
dance,
how
you
sway
and
roll,
Com
o
cabelo
bagunçado,
amarrado
ou
com
tranças
With
your
hair
messy,
tied
up,
or
in
braids,
it
takes
control.
Me
deixa
a
pampa
com
seu
jeito
Gangstar
de
caminhar
You
drive
me
wild
with
your
Gangstar
walk's
sway,
Coração
pula
quando
vejo
a
sua
bochecha
corar
My
heart
leaps
when
I
see
your
cheeks
blush
and
play.
Me
faz
pensar
que
te
amo,
te
quero
aqui
do
meu
lado
de
mão
dada
It
makes
me
think
I
love
you,
want
you
here
by
my
side,
hand
in
hand,
Passa
um
pano
e
foge
de
vários
enquadro
Wiping
away
worries,
escaping
the
troubles
we've
planned.
O
beijo
aveludado
me
faz
pensar
no
seu
lábio
Your
velvety
kiss
makes
me
think
of
your
lips
so
sweet,
Deixa
o
malandro
bobo
mesmo
com
a
lábia
do
sábio
Leaving
this
smooth
talker
speechless,
even
with
a
sage's
wit.
O
que
eu
queria
agora
era
só
um
tempo
pra
gente
All
I
want
now
is
just
some
time
for
us
to
share,
Olhar
seu
cabelo
de
fogo
enquanto
o
clima
fica
quente
To
gaze
at
your
fiery
hair
while
the
air
turns
hot
and
rare.
É
diferente,
não
enjôo
mesmo
com
o
passar
das
horas
It's
different,
I
don't
get
tired
even
as
hours
pass,
Um
tapa
servido
no
ouvido
é
melhor
do
que
te
ver
ir
embora
A
slap
on
the
ear
is
better
than
watching
you
leave
at
last.
Agora,
me
encontro
pensando
em
você,
Now,
I
find
myself
thinking
of
you,
Cê
partiu
e
eu
já
tô
com
vontade
de
te
ver
You've
gone
and
I
already
miss
your
view.
Cola
comigo,
fazer
um
rolê
de
bike
e
cachaça
Come
with
me,
let's
take
a
ride
with
bikes
and
booze,
Fumar
um
cháina
na
varanda
enquanto
cê
me
abraça
Smoke
some
weed
on
the
balcony
while
you
embrace
and
snooze.
Jogar
o
colchão
no
chão
e
tranzar
enquanto
o
tempo
passa
Throw
the
mattress
on
the
floor
and
make
love
as
time
flies,
Ir
pro
ato
pra
ação
jogar
Molotov
reação
Head
into
action,
throw
Molotovs,
let's
rise.
Fazer
o
que
a
gente
gosta,
se
nois
tá
junto
é
isso
mesmo
Do
what
we
love,
if
we're
together,
that's
the
deal,
Corpos
e
cabeças
que
juntas
vão
desenvolvendo
Bodies
and
minds
together,
developing
with
zeal.
O
fruto
amadurecendo
cada
um
no
seu
momento
The
fruit
ripening,
each
at
their
own
pace,
A
evolução
de
um
pra
outro
serve
de
exemplo...
The
evolution
of
one
for
the
other
serves
as
grace...
Meu
plano
A
é
te
fazer
feliz
My
plan
A
is
to
make
you
happy,
O
meu
plano
B
é
o
susseso
do
plano
A,
nega
My
plan
B
is
the
success
of
plan
A,
baby.
O
meu
plano
C
é
botar
pra
foder
My
plan
C
is
to
get
down
and
dirty,
E
se
caso
der
tudo
errado
eu
não
vou
voltar
And
if
everything
goes
wrong,
I
won't
return,
certainly.
Ela
curti
um
Rap,
um
Funk,
um
Samba
She
enjoys
Rap,
Funk,
and
Samba,
Intelectual
essa
mina
Le
Nietzsche
This
intellectual
girl
reads
Nietzsche,
drama.
Ela
me
afronta
em
qualquer
treta
She
challenges
me
in
any
fight,
Nois
num
lugar
afrodisíaco
na
cama
ela
é
Afrodite
In
an
aphrodisiac
place,
in
bed,
she's
Aphrodite.
Como
não
me
apaixonar
pela
morena
calça
larga
How
can
I
not
fall
for
the
girl
in
baggy
pants,
Como
se
não
bastasse
ela
bota
um
decote
As
if
that
wasn't
enough,
she
wears
a
low-cut
trance.
Mulher
bonita
mexe
com
o
meu
coração
A
beautiful
woman
stirs
my
heart's
core,
Agora
entendi
a
situação
do
Seu
Jorge
Now
I
understand
Seu
Jorge's
situation,
and
more.
Descreveria
você
em
linhas
as
vezes
I
would
describe
you
in
lines
sometimes,
Penso
que
isso
é
só
umas
brisa
minha
I
think
it's
just
some
vibes
of
mine.
Mas
quando
penso
em
você,
a
mão
junta
com
a
caneta
But
when
I
think
of
you,
my
hand
joins
the
pen,
E
a
letra
se
escreve
sozinha
And
the
lyrics
write
themselves,
again
and
again.
Quero
saber
quando
eu
vou
deixar
de
sonhar
I
want
to
know
when
I'll
stop
dreaming,
E
sentir
de
fato
a
sua
pele
na
minha
And
truly
feel
your
skin
against
mine,
gleaming.
Agora
não
dá
pra
voltar
atrás
Now
there's
no
turning
back,
Porque
eu
já
tô
amando
até
o
jeito
que
cê
caminha
Because
I'm
already
loving
the
way
you
walk,
on
the
right
track.
Ela
envergonhada,
She
was
shy,
Nem
puxava
assunto
mas
seu
olhar
entregava
que
ela
sentia
desejo
She
didn't
even
talk,
but
her
eyes
gave
away
her
desire,
sky
high.
Eu
sabia
que
algo
aconteceria
se
por
acaso
ali
rolasse
um
beijo
I
knew
something
would
happen
if
by
chance
there
was
a
kiss,
Mas,
sinceramente
eu
nem
gosto
de
mentira
But
honestly,
I
don't
even
like
lies,
amiss.
Juro
que
era
apenas
um
desejo
que
eu
via
I
swear
it
was
just
a
desire
that
I
saw,
Mas
quando
levei
ela
pra
cama
em
quarto
paredes
But
when
I
took
her
to
bed,
in
a
room
with
four
walls,
A
mina
meiga
virou
a
Mia
Khali
- forniana
The
gentle
girl
turned
into
Mia
Khali
- Fornian,
No
cabelo,
chili
peppers
no
fone
ouvindo
Californication
Chili
Peppers
in
her
hair,
listening
to
Californication.
Safada
no
clima
quente
revira
o
meu
psico
Naughty
in
the
hot
weather,
she
messes
with
my
mind,
Pede
pra
mim
olhar,
eu
foco
quase
não
pisco
She
asks
me
to
look,
I
focus,
almost
blind.
Mina
vocêcê
é
um
pedaço
de
mal
caminho
Girl,
you're
a
piece
of
trouble,
that's
for
sure,
Como
não
se
aventurar
no
seu
corpo
paradisíaco
How
can
I
not
adventure
in
your
body,
so
pure?
Sou
chato
confesso,
cê
é
complicada
e
não
admite
I'm
picky,
I
confess,
you're
complicated
and
won't
admit,
Mas
tu
és
inspiração
pra
cada
love
que
eu
componho
But
you're
the
inspiration
for
every
love
song
I
commit.
Em
breve
seremos
ricos
num
apartamento
chique
Soon
we'll
be
rich
in
a
fancy
apartment,
Com
um
casal
de
filhos,
eu
sei
que
sempre
foi
seu
sonho
With
a
couple
of
kids,
I
know
it's
always
been
your
enchantment.
Meu
plano
A
é
te
fazer
feliz
My
plan
A
is
to
make
you
happy,
O
meu
plano
B
é
o
susseso
do
plano
A,
nega
My
plan
B
is
the
success
of
plan
A,
baby.
O
meu
plano
C
é
botar
pra
fuder
se
My
plan
C
is
to
get
down
and
dirty,
see,
Caso
der
tudo
errado
eu
não
vou
voltar
If
everything
goes
wrong,
I
won't
come
back,
believe
me.
Eu
não
vou
voltar
I
won't
come
back.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrade, Kawe Cordeiro Dos Santos, Borge$
Album
Rubi
date de sortie
23-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.