Paroles et traduction Kawe - Modo Trapaça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iáiáiá
oh,
iáiáiá
oh
Iáiáiá
oh,
iáiáiá
oh
Tudo
que
eu
jogo
em
mim
vira
moda
(ah)
Everything
I
do
becomes
a
trend
(ah)
Juntei
com
os
melhores,
cês
não
faz
igual
Joined
the
best,
you
can't
do
the
same
Dizem
que
minha
presença
incomoda
They
say
my
presence
is
bothersome
'Inda
bem
que
eu
nem
ligo,
então
tá
normal
Good
thing
I
don't
care,
so
it's
all
normal
Tudo
que
eu
jogo
em
mim
vira
moda
(ah)
Everything
I
do
becomes
a
trend
(ah)
Juntei
com
os
melhores,
cês
não
faz
igual
Joined
the
best,
you
can't
do
the
same
Dizem
que
minha
presença
incomoda
They
say
my
presence
is
bothersome
'Inda
bem
que
eu
nem
ligo
Good
thing
I
don't
care
Hoje
o
coro
come
Today
the
crew
eats
E
eu
não
vou
deixar
passar
nada
And
I'm
not
gonna
let
anything
slip
by
Tem
mais
mulher
que
homem
There
are
more
women
than
men
Quero
ver
mexer
essa
raba
I
wanna
see
you
move
that
booty
Eles
quer
ter
meu
drip,
sonha
They
wanna
have
my
drip,
dream
on
Brow,
cêis
nunca
vão
me
alcançar
Bro,
you'll
never
catch
up
to
me
Tem
um
rolê,
é
só
me
chamar
que
eu
vou
There's
a
party,
just
call
me
and
I'll
go
Não
tem
quem
me
pare,
manda
o
horário
e
o
lugar
Nobody
can
stop
me,
send
me
the
time
and
place
Tô
pisando
fofo
e
tu
porza
I'm
stepping
softly
and
you're
clumsy
Disse
que
não
brisa
em
buquê
de
rosas
Said
you
don't
care
about
bouquets
of
roses
Acende
o
kunk
na
blunt,
ela
gosta
Light
up
the
kunk
in
the
blunt,
you
like
it
No
banco
de
trás
da
nave
ela
goza
In
the
back
seat
of
the
spaceship
you
come
Modo
trapaça
ativado,
ãh
Cheat
mode
activated,
uh
Cinco
estrelas
na
tela
e
elas
tão
na
minha
procura
Five
stars
on
the
screen
and
they're
looking
for
me
Totalmente
errado,
ãh
Totally
wrong,
uh
Com
o
foda-se
ligado
quero
ver
quem
me
segura
With
the
f*ck-it
switch
on,
let's
see
who
can
hold
me
Amassando
no
flow
sem
dó
pro
cês
me
notar
Crushing
the
flow
without
mercy
for
you
to
notice
me
Pra
quem
disse
que
eu
tô
na
pior,
vou
recapitular
For
those
who
said
I'm
at
my
worst,
let
me
recap
Foi
vários
anos
no
banco
pra
ser
titular
It
was
several
years
on
the
bench
to
be
a
starter
Foi
uma
oportunidade
para
me
consagrar,
bawawau
It
was
an
opportunity
to
establish
myself,
bawawau
Tudo
que
eu
jogo
em
mim
vira
moda
(ah)
Everything
I
do
becomes
a
trend
(ah)
Juntei
com
os
melhores,
cês
não
faz
igual
Joined
the
best,
you
can't
do
the
same
Dizem
que
minha
presença
incomoda
(ah)
They
say
my
presence
is
bothersome
(ah)
'Inda
bem
que
eu
nem
ligo,
então
tá
normal
Good
thing
I
don't
care,
so
it's
all
normal
Tudo
que
eu
jogo
em
mim
vira
moda
(ah)
Everything
I
do
becomes
a
trend
(ah)
Juntei
com
os
melhores,
cês
não
faz
igual
Joined
the
best,
you
can't
do
the
same
Dizem
que
minha
presença
incomoda
(ah)
They
say
my
presence
is
bothersome
(ah)
'Inda
bem
que
eu
nem
ligo
Good
thing
I
don't
care
Dropei
no
beat,
foi
kabum,
pai
Dropped
on
the
beat,
it
was
kabum,
dad
(Vai)
que
nessa
um
hit
bom
sai
(Go)
'cause
in
this
one
a
good
hit
comes
out
Faixa
preta,
pega
essa
bunkai
(cai,
cai)
Black
belt,
get
this
bunkai
(fall,
fall)
'Tar
no
topo
é
tão
facin',
mas
se
você
não
tiver
tão
bom,
cai
Being
on
top
is
so
easy,
but
if
you're
not
that
good,
you
fall
Ela
fala
que
eu
presto
e
eu
não
presto
memo'
She
says
I'm
good
and
I'm
not
good
at
all
Mas
faz
de
conta
que
tô
valendo
a
pena
But
pretend
I'm
worth
it
Minha
vida
é
corrida,
cê
tá
ligada,
né
não,
minha
gata?
My
life
is
a
race,
you
know,
right,
my
girl?
Mas
fica
comigo,
cê
ganhou
na
Mega
Sena
But
stay
with
me,
you
won
the
Mega
Sena
Porque
eu
tô
pisando
fofo
e
tu
porza
Because
I'm
stepping
softly
and
you're
clumsy
Disse
que
não
brisa
em
buquê
de
rosa
Said
you
don't
care
about
bouquets
of
roses
Acende
o
kunk
na
blunt,
ela
gosta
Light
up
the
kunk
in
the
blunt,
you
like
it
No
banco
de
trás
da
nave
ela
goza
In
the
back
seat
of
the
spaceship
you
come
Modo
trapaça
ativado,
ãh
Cheat
mode
activated,
uh
Cinco
estrelas
na
tela
e
elas
'tão
na
minha
procura
Five
stars
on
the
screen
and
they're
looking
for
me
Totalmente
errado,
ãh
Totally
wrong,
uh
Com
o
foda-se
ligado
quero
ver
quem
me
segura
With
the
f*ck-it
switch
on,
let's
see
who
can
hold
me
Amassando
no
flow
sem
dó
pro
cês
me
notar
Crushing
the
flow
without
mercy
for
you
to
notice
me
Pra
quem
disse
que
eu
tô
na
pior,
vou
recapitular
For
those
who
said
I'm
at
my
worst,
let
me
recap
Foi
vários
anos
no
banco
pra
ser
titular
It
was
several
years
on
the
bench
to
be
a
starter
Foi
uma
oportunidade
para
consagrar,
bawawau
It
was
an
opportunity
to
establish
myself,
bawawau
Tudo
que
eu
jogo
em
mim
vira
moda
(ah)
Everything
I
do
becomes
a
trend
(ah)
Juntei
com
os
melhores,
cês
não
faz
igual
Joined
the
best,
you
can't
do
the
same
Dizem
que
minha
presença
incomoda
(ah)
They
say
my
presence
is
bothersome
(ah)
'Inda
bem
que
eu
nem
ligo,
então
tá
normal
Good
thing
I
don't
care,
so
it's
all
normal
Tudo
que
eu
jogo
em
mim
vira
moda
(ah)
Everything
I
do
becomes
a
trend
(ah)
Juntei
com
os
melhores,
cês
não
faz
igual
Joined
the
best,
you
can't
do
the
same
Dizem
que
minha
presença
incomoda
(ah)
They
say
my
presence
is
bothersome
(ah)
'Inda
bem
que
eu
nem
ligo
Good
thing
I
don't
care
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.