Kawsa - Cuando Fuimos Nada - traduction des paroles en allemand

Cuando Fuimos Nada - Kawsatraduction en allemand




Cuando Fuimos Nada
Als wir nichts waren
Yo no qué más quieres de
Ich weiß nicht, was du noch von mir willst
Si te llevaste todo lo que te ofrecí
Wenn du alles mitgenommen hast, was ich dir angeboten habe
Nada más me alejaré de ti
Ich werde mich nur noch von dir entfernen
No tiene remedio, contigo me perdí
Es gibt keine Lösung, mit dir habe ich mich verloren
Se acabó, se acabó nuestro trato
Es ist vorbei, unser Abkommen ist vorbei
Me hiciste pasar un mal rato
Du hast mir eine schlechte Zeit bereitet
No me vuelvas a buscar
Such mich nicht wieder
Que si te vas
Denn wenn du gehst
No me importa dónde vayas
Es ist mir egal, wohin du gehst
Si a un volcán o al Himalaya
Ob zu einem Vulkan oder zum Himalaya
De mi vida te boté
Ich habe dich aus meinem Leben geworfen
Y ojalá que ya no vuelva a verte
Und ich hoffe, dich nie wiederzusehen
Te deseo buena suerte
Ich wünsche dir viel Glück
Porque el karma pega fuerte
Denn das Karma schlägt hart zu
Tan solo quisiera estar como antes
Ich wünschte nur, es wäre wie früher
Cuando fuimos nada
Als wir nichts waren
Nada
Nichts
(Nunca fuimos nada de nada)
(Wir waren nie etwas)
(De mi vida te boté)
(Ich habe dich aus meinem Leben geworfen)
(De mi vida te boté)
(Ich habe dich aus meinem Leben geworfen)
No me dediques alguna historia
Widme mir keine Storys
Solo quiero borrarte de mi memoria
Ich will dich nur aus meinem Gedächtnis löschen
No me llames ni me escribas
Ruf mich nicht an und schreib mir nicht
Contigo muere esta etapa de mi vida
Mit dir stirbt diese Phase meines Lebens
Se acabó, se acabó nuestro trato
Es ist vorbei, unser Abkommen ist vorbei
Me hiciste pasar un mal rato
Du hast mir eine schlechte Zeit bereitet
No me vuelvas a buscar
Such mich nicht wieder
Que si te vas
Denn wenn du gehst
No me importa dónde vayas
Es ist mir egal, wohin du gehst
Si a un volcán o al Himalaya
Ob zu einem Vulkan oder zum Himalaya
De mi vida te boté
Ich habe dich aus meinem Leben geworfen
Y ojalá que ya no vuelva a verte
Und ich hoffe, dich nie wiederzusehen
Te deseo buena suerte
Ich wünsche dir viel Glück
Porque el karma pega fuerte
Denn das Karma schlägt hart zu
Tan solo quisiera estar como antes
Ich wünschte nur, es wäre wie früher
Cuando fuimos nada
Als wir nichts waren
(Nunca fuimos)
(Wir waren nie)
(Nada de nada)
(Gar nichts)
Se acabó, se acabó nuestro trato
Es ist vorbei, unser Abkommen ist vorbei
Se acabó, se acabó nuestro trato
Es ist vorbei, unser Abkommen ist vorbei
No me importa dónde vayas
Es ist mir egal, wohin du gehst
Si a un volcán o al Himalaya
Ob zu einem Vulkan oder zum Himalaya
De mi vida te boté
Ich habe dich aus meinem Leben geworfen
Y ojalá que ya no vuelva a verte
Und ich hoffe, dich nie wiederzusehen
Te deseo buena suerte
Ich wünsche dir viel Glück
Porque el karma pega fuerte
Denn das Karma schlägt hart zu
Tan solo quisiera estar como antes
Ich wünschte nur, es wäre wie früher
Cuando fuimos nada (nada, nada, nada)
Als wir nichts waren (nichts, nichts, nichts)
Se acabó, se acabó nuestro trato
Es ist vorbei, unser Abkommen ist vorbei
Se acabó, se acabó
Es ist vorbei, es ist vorbei
Se acabó, se acabó nuestro trato
Es ist vorbei, unser Abkommen ist vorbei
Así nos fue mejor
So ging es uns besser
Se acabó, se acabó nuestro trato
Es ist vorbei, unser Abkommen ist vorbei
Esto se terminó
Es ist vorbei






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.