Paroles et traduction Kaxta - Los pájaros de mi cabeza - feat. Kutxi Romero
Los pájaros de mi cabeza - feat. Kutxi Romero
Birds of my mind - feat. Kutxi Romero
Paso
el
invierno
en
carne
viva
I
spend
the
winter
raw
Ya
no
me
acuerdo
de
mis
heridas
I
don't
remember
my
wounds
anymore
Paso
el
invierno
a
la
deriva
I
spend
the
winter
adrift
Busco
y
no
encuentro
una
salida
I
search
and
find
no
way
out
Escondo
los
modales
si
nada
me
sale
I
hide
my
demeanor
if
nothing
works
out
for
me
Reviento
a
golpes
las
adversidades
I
smash
obstacles
to
smithereens
Conservo
las
entrañas
llenas
de
cristales
I
keep
my
guts
full
of
glass
Para
cortar
todo
ramaje
To
cut
down
all
the
foliage
Ajusto
las
cuentas
con
la
madrugá
I
settle
scores
at
dawn
Sucede
que
la
vida
está
jodida
y
no
pasa
en
balde
Because
life
is
messed
up
and
it
doesn't
go
to
waste
Enséñame
a
vestirme
que
me
vuelvo
loco
Teach
me
to
dress
because
I'm
going
crazy
Recojo
descosidos
los
retales
de
mis
sueños
rotos
I
pick
up
the
scraps
of
my
broken
dreams
A
base
de
añejos
consuelos,
jarabe
de
palos
de
acero
With
old-fashioned
reassurances,
medicine
of
iron
Consumo
a
bocaos
el
agravio
que
inunda
tus
ojos
I
swallow
the
offense
that
fills
your
eyes
Paso
el
invierno
que
cuesta
arriba
I
spend
the
winter
that's
uphill
Apenas
duermo,
cuento
los
días
I
scarcely
sleep,
I
count
the
days
Paso
el
invierno
en
cada
esquina
I
spend
the
winter
on
every
corner
A
veces
vuelvo,
vuelvo
a
la
vida
Sometimes
I
come
back,
I
come
back
to
life
Rebosa
tu
corazón,
coje
un
trocito
de
hielo
Your
heart
overflows,
take
a
piece
of
ice
Para
aliviar
mi
dolor
con
el
licor
de
tu
pelo
To
ease
my
pain
with
the
liquor
of
your
hair
Rebosa
tu
corazón,
coje
un
cachito
de
cielo
Your
heart
overflows,
take
a
piece
of
the
sky
Que
alumbra
tu
hermosura,
desata
la
locura
That
shines
your
beauty,
unleashes
madness
Para
aliviar
mi
dolor
con
el
licor
de
tu
pelo
To
ease
my
pain
with
the
liquor
of
your
hair
Haciendo
travesuras,
separo
la
basura
Playing
pranks,
I
separate
the
garbage
No
me
preguntes
por
qué,
no
necesito
saber
Don't
ask
me
why,
I
don't
need
to
know
Quien
echará
de
comer
a
los
pájaros
de
mi
cabeza
Who
will
feed
the
birds
in
my
head
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Cesar Molina Diez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.