Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Say What You Want
Sag Was Du Willst
Is
it
crazy
that
I
had
a
dream?
Ist
es
verrückt,
dass
ich
einen
Traum
hatte?
Around
the
world
through
the
Seven
Seas
Um
die
Welt,
durch
die
sieben
Meere
You
and
I,
famous
like
a
queen
Du
und
ich,
berühmt
wie
eine
Königin
So
confused,
I
thought
you
my
back
So
verwirrt,
ich
dachte,
du
hältst
zu
mir
I
never
thought
I
had
to
question
that
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
das
bezweifeln
muss
You
did
me
wrong
but
I
moved
on
Du
hast
mir
Unrecht
getan,
aber
ich
bin
drüber
weg
What
you
think
about
that?
Was
hältst
du
davon?
Woah
oh
oh
oh,
Honey
oh
Woah
oh
oh
oh,
Schatz
oh
Crank
your
stereo
Dreh
dein
Radio
auf
Woah
oh
oh
oh,
Honey
oh
Woah
oh
oh
oh,
Schatz
oh
'Cause
this
you
need
to
know
Denn
das
musst
du
wissen
Woah
oh
oh
oh,
Honey
oh
Woah
oh
oh
oh,
Schatz
oh
Hey,
you
just
runnin'
out
your
door
Hey,
du
rennst
gerade
aus
deiner
Tür
Woah
oh
oh
oh,
Honey
oh
Woah
oh
oh
oh,
Schatz
oh
So
turn
up
the
radio
Also
dreh
das
Radio
lauter
Now
I'm
on
top
and
I
can't
be
stopped
Jetzt
bin
ich
oben
und
nicht
zu
stoppen
So
say
what
you
want!
'Cause
I
don't
give
a
fuck!
Also
sag
was
du
willst!
Denn
es
ist
mir
scheißegal!
Drinking
Malibu,
in
my
Infinity
pool
Trinke
Malibu
in
meinem
Infinity-Pool
So
say
what
you
want!
'Cause
I
don't
give
a
fuck!
Also
sag
was
du
willst!
Denn
es
ist
mir
scheißegal!
Red
carpet
affairs,
I
know
you
won't
be
there
Events
auf
dem
roten
Teppich,
ich
weiß,
du
wirst
nicht
da
sein
So
say
what
you
want!
'Cause
I
don't
give
a
fuck!
Also
sag
was
du
willst!
Denn
es
ist
mir
scheißegal!
'Cause
I
just
bought
your
house,
so
get
the
fuck
out
Denn
ich
habe
gerade
dein
Haus
gekauft,
also
hau
ab
So
say
what
you
want!
'Cause
I
don't
give
a
fuck!
Also
sag
was
du
willst!
Denn
es
ist
mir
scheißegal!
This
is
real
not
fantasy
Das
ist
echt,
keine
Fantasie
You're
so
phoney
being
nice
to
me
Du
bist
so
falsch,
wenn
du
nett
zu
mir
bist
My
Rolex
ain't
got
time
for
jealousy
Meine
Rolex
hat
keine
Zeit
für
Eifersucht
Seeing
us
coming
from
a
mile
away
Man
sieht
uns
meilenweit
kommen
Sorry
sweetie,
too
little,
too
late
Sorry
Süßer,
zu
wenig,
zu
spät
Do
you
want
to
hear
my
new
tunes?
Willst
du
meine
neuen
Songs
hören?
Well
you
can
buy
my
alburr
when
it
drops
in
June
Na
ja,
du
kannst
mein
Album
kaufen,
wenn
es
im
Juni
rauskommt
Woah
oh
oh
oh,
Honey
oh
Woah
oh
oh
oh,
Schatz
oh
Crank
your
stereo
Dreh
dein
Radio
auf
Woah
oh
oh
oh,
Honey
oh
Woah
oh
oh
oh,
Schatz
oh
'Cause
this
you
need
to
know
Denn
das
musst
du
wissen
Woah
oh
oh
oh,
Honey
oh
Woah
oh
oh
oh,
Schatz
oh
Hey,
you
just
runnin'
out
your
door
Hey,
du
rennst
gerade
aus
deiner
Tür
Woah
oh
oh
oh,
Honey
oh
Woah
oh
oh
oh,
Schatz
oh
So
turn
up
the
radio
Also
dreh
das
Radio
lauter
Now
I'm
on
top
and
I
can't
be
stopped
Jetzt
bin
ich
oben
und
nicht
zu
stoppen
So
say
what
you
want!
'Cause
I
don't
give
a
fuck!
Also
sag
was
du
willst!
Denn
es
ist
mir
scheißegal!
Drinking
Malibu,
in
my
Infinity
pool
Trinke
Malibu
in
meinem
Infinity-Pool
So
say
what
you
want!
'Cause
I
don't
give
a
fuck!
Also
sag
was
du
willst!
Denn
es
ist
mir
scheißegal!
Red
carpet
affairs,
I
know
you
won't
be
there
Events
auf
dem
roten
Teppich,
ich
weiß,
du
wirst
nicht
da
sein
So
say
what
you
want!
'Cause
I
don't
give
a
fuck!
Also
sag
was
du
willst!
Denn
es
ist
mir
scheißegal!
'Cause
I
just
bought
your
house,
so
get
the
fuck
out
Denn
ich
habe
gerade
dein
Haus
gekauft,
also
hau
ab
So
say
what
you
want!
'Cause
I
don't
give
a
fuck!
Also
sag
was
du
willst!
Denn
es
ist
mir
scheißegal!
By
the
way,
I
hope
you
remember
all
the
good
times
that
we
had
Übrigens,
ich
hoffe,
du
erinnerst
dich
an
all
die
guten
Zeiten,
die
wir
hatten
Why
on
Earth
would
you
say
"forever"
when
you
never
had
my
back
Warum
um
alles
in
der
Welt
sagtest
du
„für
immer“,
wenn
du
nie
zu
mir
gehalten
hast
So
giddy-up,
I'm
wishing
you
luck,
maybe
someday
we
can
hang
Also
mach
schon,
ich
wünsch
dir
Glück,
vielleicht
können
wir
eines
Tages
abhängen
Will
you
grow
up,
'cause
I've
had
enough
of
all
your
silly
games
Wirst
du
erwachsen,
denn
ich
habe
genug
von
all
deinen
albernen
Spielchen
Now
I'm
on
top
and
I
can't
be
stopped
Jetzt
bin
ich
oben
und
nicht
zu
stoppen
So
say
what
you
want!
'Cause
I
don't
give
a
fuck!
Also
sag
was
du
willst!
Denn
es
ist
mir
scheißegal!
Drinking
Malibu,
in
my
Infinity
pool
Trinke
Malibu
in
meinem
Infinity-Pool
So
say
what
you
want!
'Cause
I
don't
give
a
fuck!
Also
sag
was
du
willst!
Denn
es
ist
mir
scheißegal!
Red
carpet
affairs,
I
know
you
won't
be
there
Events
auf
dem
roten
Teppich,
ich
weiß,
du
wirst
nicht
da
sein
So
say
what
you
want!
'Cause
I
don't
give
a
fuck!
Also
sag
was
du
willst!
Denn
es
ist
mir
scheißegal!
'Cause
I
just
bought
your
house,
so
get
the
fuck
out
Denn
ich
habe
gerade
dein
Haus
gekauft,
also
hau
ab
So
say
what
you
want!
'Cause
I
don't
give
a-
Also
sag
was
du
willst!
Denn
es
ist
mir
scheiß-
Now
I'm
on
top
and
I
can't
be
stopped
Jetzt
bin
ich
oben
und
nicht
zu
stoppen
So
say
what
you
want!
'Cause
I
don't
give
a
fuck!
Also
sag
was
du
willst!
Denn
es
ist
mir
scheißegal!
Drinking
Malibu,
in
my
Infinity
pool
Trinke
Malibu
in
meinem
Infinity-Pool
So
say
what
you
want!
'Cause
I
don't
give
a
fuck!
Also
sag
was
du
willst!
Denn
es
ist
mir
scheißegal!
Red
carpet
affairs,
I
know
you
won't
be
there
Events
auf
dem
roten
Teppich,
ich
weiß,
du
wirst
nicht
da
sein
So
say
what
you
want!
'Cause
I
don't
give
a
fuck!
Also
sag
was
du
willst!
Denn
es
ist
mir
scheißegal!
'Cause
I
just
bought
your
house,
so
get
the
fuck
out
Denn
ich
habe
gerade
dein
Haus
gekauft,
also
hau
ab
So
say
what
you
want!
'Cause
I
don't
give
a
fuck!
Also
sag
was
du
willst!
Denn
es
ist
mir
scheißegal!
You
know
what
I
think?
Weißt
du,
was
ich
denke?
Revenge
is
best
served
cold
Rache
serviert
man
am
besten
kalt
Like
the
chocolate
milkshakes
we're
seving
on
my
yacht
Wie
die
Schokoladen-Milkshakes,
die
wir
auf
meiner
Yacht
servieren
It
feels
good
Das
fühlt
sich
gut
an
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boutilier Kristin Kathleen, Rosen Andrew Robert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.