Kay Art - Closed At 9 p.m. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kay Art - Closed At 9 p.m.




Closed At 9 p.m.
Closed At 9 p.m.
Всем мало побед
Everyone wants to win
Всем нужно лететь успешно только наверх
Everyone wants to fly to the top
Не зная, что могут внезапно обратиться в побег
Not knowing that they can suddenly turn into a flight
Хотят жить дальше и лучше - без проблем
They want to live longer and better - without problems
Прожигая всю жизнь и ловить чёртов момент
Burning their whole life and catching the damn moment
"41 Tape", зачем мы сделали костёр?
"41 Tape", why did we make a bonfire?
Наблюдаю за ними, не зря мы создали наш плот
I watch them, we didn't create our raft for nothing
Они сжирают себя, пока мы растём
They devour themselves while we grow
Поймут: где же тепло?" и не найдут дом
They will understand: "Where is the warmth?" and they won't find home
Все раны, которые упомянул, затянулись - забыли порез ножевой
All the wounds that I mentioned have healed - they forgot the knife cut
Я стал вызывать все забвенные страхи
I started to evoke all the forgotten fears
Они хотят драки? Я дам им свой бой!
They want a fight? I'll give them my fight!
Кто-то думал, что я изгой
Someone thought I was an outcast
Кто-то думал, что мой рэп - пустой
Someone thought my rap was empty
Фразу кричать ещё рано, но всем кто не верил, скажу: здесь, живой!"
It's too early to shout the phrase, but I'll say to everyone who didn't believe: "I'm here, alive!"
Пока не погасли огни, в заключение скажу вам
Before the lights go out, in conclusion, I'll tell you
Пора наконец повзрослеть
It's time to finally grow up
С познанием себя, нарекать, что творили - абсурдом
With self-knowledge, to call what you did - absurd
Губить свою жизнь, и идти без цели - то, что я называю безумством
Ruin your life, and walk without a goal - that's what I call madness
Заняться самим собой, и понять все изъяны - было и будет искусством
To take care of yourself, and understand all the flaws - was and will be art
Говорил один мудрый-премудрый, учтивый мудрец
One wise, wise, polite sage said
"Соблюдай три правила, если же хочешь остаться человеком среди овец
"Follow three rules, if you want to stay a human among sheep
Никогда не жалуйся, не оправдывайся и не обвиняй всех
Never complain, don't make excuses and don't blame everyone
И тогда на все времена обретёшь покой, и на затеи только успех"
And then for all time you will find peace, and your endeavors will only be successful"
Жалеющий носит робу для работы
The regretful wears a robe for work
Режет и не попадает в ноты
He cuts and misses the notes
А надо с детства ставить свои планы
But you need to make your own plans from childhood
Ведь столько в мире может быть призваний
Because there can be so many callings in the world
Жаль тех, с кем ты проходишь путь с огня и до водицы
It's a pity for those with whom you go through the path from fire to water
А потом они уходят
And then they leave
Кричат, что добьются новой жизни
They shout that they will achieve a new life
Меня кто-то зовёт
Someone is calling me
Слышу голос сверху
I hear a voice from above
Я обещаю, вот
I promise, you see
Избавлюсь от оков
I'll get rid of the shackles
Отсылок, мой друг, не стоит ловить
Don't catch the references, my friend
Но, я думаю, ты что-то поймёшь из моих странных вышесказанных слов
But, I think you'll understand something from my strange above words
Ну вот ощущаю, истории настал нас конец
Well, I feel that the story has come to an end
Мы встретимся вновь, но ты уже будешь взрослей
We'll meet again, but you'll be older
Меня, я надеюсь, назовут "Великий Творец"
I hope they will call me "The Great Creator"
Но об этом разговоры вести будем позднее
But we'll talk about it later





Writer(s): журавская юлия алексеевна, марфонов артём александрович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.