Kay Art - Не Подходишь - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kay Art - Не Подходишь




Не Подходишь
Don't Fit In
Kay Art сфокусирован идти в Вавилон
Kay Art is focused on going to Babylon
Убрать всех царей и поставить свой трон
Remove all the kings and put his throne
Внезапные идеи, ищу новый свет
Sudden ideas, looking for a new light
И вижу подтекст даже в слове Привет
And I see a subtext even in the word Hello
Параноик? Зато готов к худшему раскладу
Paranoid? But ready for the worst case scenario
Потому ты говоришь, что комиссар поможет разом
That's why you say that the commissioner will help at once
Гражданским? В отличие от тебя закончу фразу
Civilians? Unlike you, I will finish the phrase
"Здесь комиссар за мафию, она платит комиссару"
"Here the commissioner is for the mafia, she pays the commissioner"
Всюду зомби, они в рамках, чтобы жить нормально
Zombies everywhere, they are within the framework to live normally
Придерживаются правил - нахер, пойду ломать их
Stick to the rules - fuck it, I'll go break them
Знай ты: Да Винчи style, я изобретатель
Know you: Da Vinci style, I'm an inventor
Только оригинальный сможет показать им
Only the original can show them
Новый показатель старых комбинаций
New indicator of old combinations
В которых наши массы лет двадцать всё идут в дежавю
In which our masses have been going to deja vu for twenty years
Восстают наперекор - не прошли и пол дистанции
They rebel in defiance - they haven't even covered half the distance
Пишу новую главу, новую строку, я созидатель
I am writing a new chapter, a new line, I am a creator
Опишу даже опасный кусочек информации
I will even describe a dangerous piece of information
Корреспондент, рискованные ситуации или же поэт с пером?
Correspondent, risky situations, or a poet with a pen?
Два в одном, ты узнаешь всё потом
Two in one, you'll know everything later
Non-Stop - теперь мой новый жанр, ведь я кто?
Non-Stop - now my new genre, because who am I?
Rockstar - долгий труд, фантастический исход
Rockstar - hard work, fantastic outcome
Моррисон, старик Курт, R.I.P., только вы из всех смогли
Morrison, old man Kurt, R.I.P., only you all could
Дорогой Бог, дай это заветное число
Dear God, give this cherished number
И чтоб кобура висела у меня, дав уверенный толчок
And so that the holster hung on me, giving a confident push
И не важно, что: уберечь сосуд на ещё
And it doesn't matter what: save the vessel for more
Или освободить дух, услышав возле уха громкий звук
Or free the spirit by hearing a loud sound near your ear
Чья-то помощь не нужна
Someone's help is not needed
Сам за себя или самого себя, не подключая чьих-то рук
For yourself or for yourself, without involving someone else's hands
Миновать бы судьбу, какую получил Круг
To avoid the fate that Krug received
Не хочу читать о том, что в конце меня убьёт
I don't want to read about how it kills me in the end
Парит жизнь и народ, бандиты - начало
Life and people are soaring, bandits are the beginning
Мафия ж за комиссаров
The mafia is for the commissars
Ты не подходишь стандартам
You don't fit the standards
Как же так? Как же так?
How so? How so?
Не взяв перо, стоил больше всех разом
Without taking a pen, he was worth more than everyone else at once
Как же так? Как же так?
How so? How so?
Враги - далеки, не моя цель борьбы
Enemies are far away, not my goal of fighting
Как же так? Как же так?
How so? How so?
Видят мой салют в роли ночной совы
They see my fireworks as a night owl
Как же так?
How so?
Стой, ты не понял
Stop, you don't understand
Ты не подходишь стандартам
You don't fit the standards
Думаешь как все и не пробовал обратно
You think like everyone else and haven't tried it the other way around
Ты не подходишь стандартам
You don't fit the standards
Умные ходы, но вне этой игры
Smart moves, but outside this game
Ведь ты не подходишь стандартам
Because you don't fit the standards
Великие дела - в итоге жалкие мечты
Great deeds are pitiful dreams in the end
Цель человека - не цель всей толпы
The purpose of a person is not the purpose of the whole crowd
Повести можно их всех, если у тя есть за чем идти
You can lead them all if you have something to follow
*Не-не-не, не останавливайте меня
*No-no-no, don't stop me
Поехали дальше*
Let's go further*
Ощущаю высоту, и они тут же тянут вниз
I feel the height, and they immediately pull me down
Везде один крик норовит остановить мои действия, поток мыслей
Everywhere, one cry strives to stop my actions, the flow of thoughts
Того ниже - от сердечных, на то в жизни ножницы
The one below - from the heartfelt, for that in life scissors
Сокращать круг до близких
Reduce the circle to loved ones
В тихом омуте черти, вспомни, это хроника событий
There are devils in the still waters, remember, this is a chronicle of events
Начало - тайная зависть, неуважение, в конце - разоблачение
The beginning is secret envy, disrespect, the end is exposure
А то хуже - заказ твоей невинной головы
Or worse, ordering your innocent head
Хоть ты считал его своим
Even though you considered him yours
Так что принципы - ринг, их держу на дистанции
So the principles are the ring, I keep them at a distance
Не подходи, на тебе нет гарантии
Don't come near, there is no guarantee on you
Достал нож сзади, готовишь удары
I took out a knife from behind, preparing blows
Глаза на затылке, бью как Гораций
Eyes on the back of my head, I hit like Horace
Только в ответ, что ожидаешь от меня?
Only in return, what do you expect from me?
На твой "Who Shot Ya?" найдётся "Hit 'Em Up"
On your "Who Shot Ya?" there will be "Hit 'Em Up"
Не пропал, а наблюдаю ледяным взглядом Энтони Хопкинса
Didn't disappear, but watching with the icy gaze of Anthony Hopkins
*Kay Art, вот скажи...*
*Kay Art, tell me...*
Ты слишком нищий, чтоб внутри меня понять
You are too poor to understand inside me
Это выше любых ценностей
It's above all values
Моя грусть, печаль равна огню
My sadness, sadness is equal to fire
Увечье неизбежно, ты не виноват, но стал под горячую руку
Injury is inevitable, it's not your fault, but you got under the hot hand
Я отдался чувству показать всем чуждым, что я смогу лучше
I gave myself up to the feeling of showing all strangers that I can do better
Тебе стоит, друже
You should, my friend
Остановить меня как можно скорее, ведь каждая строчка
Stop me as soon as possible, because every line
Придуманная мной, заставляет их подумать, она опаснее предыдущей
Invented by me, makes them think, it is more dangerous than the previous one
Моё виденье, сумасшедшее кино
My vision, a crazy movie
Dark Twisted Fantasy, я такой, какой я есть, так что делай Runaway
Dark Twisted Fantasy, I am what I am, so do Runaway
Это Искусство или Рэп?
Is it Art or Rap?
С собою ручка, акварель
With me a pen, watercolor
Ты заурядный, без идей
You are ordinary, without ideas
Ты не подходишь стандартам
You don't fit the standards
Как же так? Как же так?
How so? How so?
Не взяв перо, стоил больше всех разом
Without taking a pen, he was worth more than everyone else at once
Как же так? Как же так?
How so? How so?
Враги - далеки, не моя цель борьбы
Enemies are far away, not my goal of fighting
Как же так? Как же так?
How so? How so?
Видят мой салют в роли ночной совы
They see my fireworks as a night owl
Как же так?
How so?
Стой, ты не понял
Stop, you don't understand
Ты не подходишь стандартам
You don't fit the standards
Думаешь как все и не пробовал обратно
You think like everyone else and haven't tried it the other way around
Ты не подходишь стандартам
You don't fit the standards
Умные ходы, но вне этой игры
Smart moves, but outside this game
Ведь ты не подходишь стандартам
Because you don't fit the standards
Великие дела - в итоге жалкие мечты
Great deeds are pitiful dreams in the end
Цель человека - не цель всей толпы
The purpose of a person is not the purpose of the whole crowd
Повести можно их всех, если у тя есть за чем идти
You can lead them all if you have something to follow
*Зачем тебе обгонять кого-то, если можно сразу занять первое место?*
*Why overtake someone when you can take first place right away?*
Мотивация к этой бесконечной гонке
Motivation for this endless race
Но в конечном итоге, когда оскалишь зубы, ты себя даже спросишь
But in the end, when you bare your teeth, you even ask yourself
За кем ведёшь погоню: за тем, кто беспокоит иль за съедающим чувством?
Who are you chasing: the one who is bothering you or the devouring feeling?
Про эти два - знакомо, я скажу для народа: но есть третий пункт
About these two - familiar, I will say for the people: but there is a third point
Твой заклятый враг - слепо бегающий слуга в отражении зеркала
Your nemesis is a blindly running servant in the reflection of the mirror
Посмотри, за кем бежишь
Look who you're running after
Понимай, за кем бежишь
Understand who you are running after
Но внимай всё на себе
But pay attention to everything on yourself





Writer(s): ковалёв артём владиславович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.