Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't
no
one
to
blame,
Imma
charge
it
to
the
game
Niemand
ist
schuld,
ich
schreibe
es
dem
Spiel
zu
Lost
my
nigga
last
summer,
it
will
never
be
the
same
Habe
meinen
Kumpel
letzten
Sommer
verloren,
es
wird
nie
wieder
dasselbe
sein
They
wanna
share
my
shine
but
don't
wanna
share
my
pain
Sie
wollen
meinen
Glanz
teilen,
aber
nicht
meinen
Schmerz
They
tryna
make
the
team
but
they
never
made
a
play
Sie
versuchen,
ins
Team
zu
kommen,
aber
haben
nie
ein
Spiel
gemacht
You
can
see
how
I'm
living,
me
and
you
are
not
the
same
Du
kannst
sehen,
wie
ich
lebe,
ich
und
du
sind
nicht
gleich
I
got
different
colour
set,
diamond
VV's
on
my
chain
Ich
habe
verschiedenfarbige
Sets,
Diamant-VVs
an
meiner
Kette
Wasn't
suppose
to
make
it
out,
but
I
had
to
make
a
way
Sollte
es
eigentlich
nicht
schaffen,
aber
ich
musste
einen
Weg
finden
I
came
up
from
the
mud
now
I
sip
codeine
on
the
plane
Ich
kam
aus
dem
Dreck,
jetzt
schlürfe
ich
Codein
im
Flugzeug
Selling
dope
at
a
early
age,
this
one
for
my
trap
niggas
Habe
schon
in
jungen
Jahren
Dope
verkauft,
das
ist
für
meine
Trap-Kumpels
Mix
up
in
the
bando,
I
ain't
going
back
nigga
Mische
mich
im
Bando
ein,
ich
gehe
nicht
zurück,
Kumpel
Everything
I
got
more
expensive
than
her
last
nigga
Alles,
was
ich
habe,
ist
teurer
als
ihr
letzter
Typ
She
said
that
I'm
that
nigga
so
Imma
get
the
bag
with
her
Sie
sagte,
dass
ich
dieser
Typ
bin,
also
werde
ich
mit
ihr
die
Kohle
machen
Sliding
through
the
valley,
bring
me
to
the
Rolls
truck
Gleite
durch
das
Tal,
bring
mich
zum
Rolls-Truck
Brought
a
couple
friend
with
me,
she
ain't
giving
no
fucks
Habe
ein
paar
Freundinnen
mitgebracht,
sie
gibt
einen
Scheiß
drauf
Home
invasion
everyday,
shootouts
early
morning
Jeden
Tag
Hauseinbrüche,
Schießereien
am
frühen
Morgen
It's
crazy
how
shit
change,
let's
just
charge
it
to
the
game
yeah
Es
ist
verrückt,
wie
sich
die
Dinge
ändern,
lass
es
uns
einfach
dem
Spiel
zuschreiben,
ja
Took
a
lot
of
losses
but
I
came
back
Habe
viele
Verluste
erlitten,
aber
ich
bin
zurückgekommen
They
don't
wanna
see
me
in
a
Maybach
Sie
wollen
mich
nicht
in
einem
Maybach
sehen
Your
bitch
for
the
streets
but
you
saved
that
Deine
Schlampe
ist
für
die
Straße,
aber
du
hast
sie
gerettet
They
thought
I
was
gone
I
came
for
payback
Sie
dachten,
ich
wäre
weg,
ich
bin
zurückgekommen,
um
mich
zu
rächen
I
get
in
my
bag,
you
in
your
feelings
Ich
bin
voll
dabei,
du
bist
in
deinen
Gefühlen
If
you
from
the
trenches
I
know
you
feel
this
Wenn
du
aus
den
Schützengräben
kommst,
weiß
ich,
dass
du
das
fühlst
Everything
I
say
is
some
real
shit
Alles,
was
ich
sage,
ist
echt
And
I
mean
it
Und
ich
meine
es
ernst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Tunis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.