Paroles et traduction Kay Cee - Unsolved Mysteries - Elektrochemie LK Album Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unsolved Mysteries - Elektrochemie LK Album Version
Неразгаданные Тайны - Электрохимия LK Альбомная Версия
Every
morning
I
walk
towards
Каждое
утро
я
иду
навстречу
The
forgotten
meadows
Забытым
лугам
Searching
for
the
early
morning
fog
В
поисках
раннего
утреннего
тумана
Still
dormant
I
know
it's
time
Всё
ещё
дремлет,
но
я
знаю,
что
пора
It
was
the
birth
of
the
sungod
Это
было
рождение
бога
солнца
I
saddled
my
dragonfly
and
we
went
Я
оседлала
свою
стрекозу,
и
мы
полетели
Through
the
meadows
Сквозь
луга
The
soil
is
still
wet
from
the
rain
Почва
всё
ещё
влажная
от
дождя
We
are
going
to
the
underworld
Мы
отправляемся
в
подземный
мир
Into
the
sweet
morning
fog
В
сладкий
утренний
туман
We
fall
into
oblivion
Мы
падаем
в
забвение
I'm
feeling
unsolved
mysteries
Я
чувствую
неразгаданные
тайны
Feeling
unsolved
mysteries
Чувствую
неразгаданные
тайны
I'm
feeling
unsolved
mysteries
Я
чувствую
неразгаданные
тайны
Feeling
unsolved
mysteries
Чувствую
неразгаданные
тайны
I'm
feeling
unsolved
mysteries
Я
чувствую
неразгаданные
тайны
Take
the
unknown
Прими
неизвестное
Life's
insanity
Безумие
жизни
Our
thoughts
grew
paler
and
paler
Наши
мысли
становились
всё
бледнее
и
бледнее
And
they
died
within
a
few
seconds
И
умерли
за
несколько
секунд
Memories
flowing
away
Воспоминания
утекают
прочь
Distance
seems
no
longer
Расстояние,
кажется,
больше
не
Vibes
in
the
sky
Вибрации
в
небе
Invite
us
to
dine
Приглашают
нас
отобедать
I
saddled
my
dragonfly
and
we
went
Я
оседлала
свою
стрекозу,
и
мы
полетели
Through
the
meadows
Сквозь
луга
The
soil
is
still
wet
from
the
rain
Почва
всё
ещё
влажная
от
дождя
Unsolved
mysteries
in
the
cup
of
my
life
Неразгаданные
тайны
в
чаше
моей
жизни
I
took
some
more
Я
сделала
ещё
глоток
I'm
feeling
unsolved
mysteries
Я
чувствую
неразгаданные
тайны
Feeling
unsolved
mysteries
Чувствую
неразгаданные
тайны
I'm
feeling
unsolved
mysteries
Я
чувствую
неразгаданные
тайны
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephan Bodzin, Oliver Huntemann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.