Kay Johannsen feat. Traditional - Lieb Nachtigall, wach auf (arr. K. Johannsen) (Germany) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kay Johannsen feat. Traditional - Lieb Nachtigall, wach auf (arr. K. Johannsen) (Germany)




Lieb Nachtigall, wach auf (arr. K. Johannsen) (Germany)
Милый соловей, проснись (аранж. К. Йоханнсен) (Германия)
Lieb Nachtigall, wach auf!
Милый соловей, проснись!
Wach auf, du schönes Vögelein
Проснись, прекрасная птичка,
Auf jenem grünen Zweigelein,
На той зелёной веточке,
Wach hurtig auf, wach auf!
Быстро проснись, проснись!
Dem Kindelein auserkoren,
Дитяти избранному,
Heut geboren, halb erfroren,
Сегодня рождённому, полузамёрзшему,
Sing, sing, sing, sing
Пой, пой, пой, пой
Dem zarten Jesulein!
Нежному младенцу Иисусу!
Flieg her zum Kripplein klein,
Лети сюда, к маленьким яслям,
Flieg her, gefiedert Schwesterlein,
Лети сюда, пернатая сестричка,
Laß tönen hold dein Schnäbelein,
Пусть звенит твой клювик,
Sing, Nachtigall, gar fein!
Пой, соловей, чудесно!
Dem Kindelein fröhlich singe,
Младенцу радостно пой,
Lieblich klinge, Flüglein schwinge,
Прекрасно звучи, крыльями маши,
Sing, sing, sing, sing
Пой, пой, пой, пой
Dem teuren Christkindlein!
Дорогому младенцу Христу!
Sing, Nachtigall, ohn End,
Пой, соловей, без конца,
Zu vielen hunderttausendmal,
Сотни тысяч раз,
Das Kindlein lobe ohne Zahl,
Дитя славь без числа,
Ihm deine Liebe send!
Ему свою любовь пошли!
Dem Heiland mein Ehr beweise,
Спасителю мою честь окажи,
Lob und preise laut und leise,
Хвали и славь громко и тихо,
Sing, sing, sing, sing
Пой, пой, пой, пой
Dem Christuskindelein!
Младенцу Христу!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.