Kay Johannsen - Nun singet und seid froh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kay Johannsen - Nun singet und seid froh




Nun singet und seid froh
Now Sing and Be Glad
Nun singet und seid froh,
Now sing and be glad,
Jauchzt alle und sagt so:
Shout out and say thus:
Unsers Herzens Wonne
The joy of our hearts
Liegt in der Krippen bloß
Lies bare in the cradle
Und leucht' doch als die Sonne
And yet shines like the sun
In seiner Mutter Schoß.
In His mother's lap.
Du bist A und O,
Thou art Alpha and Omega,
Du bist A und O.
Thou art Alpha and Omega.
Sohn Gottes in der Höh,
Son of God on high,
Nach dir ist mir so weh.
My heart longs for you.
Tröst mir mein Gemüte,
Comfort my soul,
O Kindlein zart und rein,
O gentle and pure Child,
Durch alle deine Güte,
Through all your goodness,
O liebstes Jesulein.
O dearest little Jesus.
Zeuch mich hin nach dir,
Draw me to you,
Zeuch mich hin nach dir.
Draw me to you.
Groß ist des Vaters Huld,
Great is the Father's grace,
Der Sohn tilgt unsre Schuld.
The Son cancels our guilt.
Wir warn all verdorben
We were all corrupted
Durch Sünd und Eitelkeit,
By sin and vanity,
So hat er uns erworben
So he redeemed for us
Die ewig Himmelsfreud.
The eternal joys of heaven.
Eia, wärn wir da!
Oh, if we were there!
Eia, wärn wir da!
Oh, if we were there!
Wo ist der Freuden Ort?
Where is the place of joy?
Nirgends mehr denn dort,
Nowhere more than there,
Da die Engel singen
Where the angels sing
Mit den Heilgen all
With all the saints
Und die Psalmen klingen
And the psalms ring out
Im hohen Himmelssaal.
In the high heavenly hall.
Eia, wärn wir da!
Oh, if we were there!
Eia, wärn wir da!
Oh, if we were there!





Writer(s): Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.