KK feat. Tanvi Shah & Shreya Ghoshal - Pani Thulli (From "Kanda Naal Mudhal") - traduction des paroles en allemand

Pani Thulli (From "Kanda Naal Mudhal") - KK , Shreya Ghoshal , Tanvi Shah traduction en allemand




Pani Thulli (From "Kanda Naal Mudhal")
Pani Thulli (From "Kanda Naal Mudhal")
Karu karu karu karu kannu pattu
Schwarz, schwarz, schwarz sind die Augen
Vaadividum vaasamalli santhanatha poosividunga
Wie Jasminblüten, die Duft verströmen, bedecke sie mit Sandelpuder
Aduthathu aduthathu epavunnu
Bald schon, bald schon kommt die Zeit,
Maamiyaru kaekkum munnae
Bevor die Verwandten fragen,
Ara dozen pethu kodunga!!
Dass du mir ein Dutzend Kinder schenkst!!
Thaga thaga thaga thaga
Klirr, klirr, klirr, klirr
Thanga sila thavikkuthu vekkathila
Das goldene Ding klimpert im Halskettchen
Pothum atha èittuvidunga!!
Genug jetzt, lass es los!!
Aariraro aariraro naalaikunnu
Wiegenlied, Wiegenlied, am vierten Tag
Thevapadum thaalaattula
Wenn es im Wiegenlied weint,
Onnu rendu kathukodunga
Beruhige es mit ein, zwei Worten
Un pani thuli pani thuli pani thuli
Dein Wassertropfen, Wassertropfen, Wassertropfen
Ennai suduvathu suduvathu aeno?
Warum verbrennt er mich, verbrennt mich?
En suriyan suriyan suriyan
Meine Sonne, Sonne, Sonne
Athil uruguthu uruguthu aeno?
Warum schmilzt sie darin, schmilzt sie?
Ithu nanavaai thoandrum kavavu
Das ist der Morgen, der mich ruft
Ithu kaalai thoandrum nilavu
Das ist der Mond, der die Nacht begrüßt
Ithu kannai kannai pariththu
Das sind Augen, die sich öffnen,
Velichcham tharum Iravu
Die Dunkelheit mit Licht füllen
Kaathalaa kaathalaa ennavum koosuthey
Liebe, Liebe, flüstert in meinem Ohr
Aasaiyum naanamum sandaigal poduthey
Sehnsucht und Scham kämpfen darin
Un pani thuli pani thuli pani thuli
Dein Wassertropfen, Wassertropfen, Wassertropfen
Ènnai šuduvathu šuduvathu aenø?
Warum verbrennt er mich, verbrennt mich?
Èn šuriyan šuriyan šuriyan
Meine Sonne, Sonne, Sonne
Athil uruguthu uruguthu aenø?
Warum schmilzt sie darin, schmilzt sie?
Karu karu karu karu kannu pattu
Schwarz, schwarz, schwarz sind die Augen
Vaadividum vaasamalli šanthanatha pøøsividunga
Wie Jasminblüten, die Duft verströmen, bedecke sie mit Sandelpuder
Aduthathu aduthathu èpavunnu
Bald schon, bald schon kommt die Zeit,
Maamiyaru kaekkum munnae
Bevor die Verwandten fragen,
Ara døzen pethu kødunga!!
Dass du mir ein Dutzend Kinder schenkst!!
Thaga thaga thaga thaga
Klirr, klirr, klirr, klirr
Thanga šila thavikkuthu vekkathila
Das goldene Ding klimpert im Halskettchen
Pøthum atha vittuvidunga!!
Genug jetzt, lass es los!!
Aarirarø aarirarø naalaikunnu
Wiegenlied, Wiegenlied, am vierten Tag
Thevapadum thaalaattula
Wenn es im Wiegenlied weint,
Onnu rendu kathukødunga
Beruhige es mit ein, zwei Worten
Viralgalum nagangalum, thøttu kønda nerangal
Finger und Perlen, die Zeiten der Umarmung
Ènni athai paathathillai èndru pøthum nøørugal
Ich zählte sie, sah sie nicht, genug, mein Verstand schwimmt
Aethø oru thendral møthi, mella mella maarinøam
Irgendeine Brise streichelte sanft meine Wangen
O unnai naanum, ènnai neeyum
Oh, du und ich, ich und du,
Èngae èndru Thaedinøam
Wir trafen uns irgendwann
Nammai šuttri køøttam vanthum thaniyaanøm
Die Welt kam und umkreiste uns, ließ uns allein
Thanimayil nejukkulae pesalamø
In der Einsamkeit könnten wir flüstern
Paesum pøthey paesum pøthey
Würden wir sprechen, würden wir sprechen,
Møunam aanøm
Doch Schweigen wurde es
Un pani thuli pani thuli pani thuli
Dein Wassertropfen, Wassertropfen, Wassertropfen
Ènnai šuduvathu šuduvathu aenø?
Warum verbrennt er mich, verbrennt mich?
Èn šuriyan šuriyan šuriyan
Meine Sonne, Sonne, Sonne
Athil uruguthu uruguthu aenø?
Warum schmilzt sie darin, schmilzt sie?
Mugaththirai kullae nindru, kannam pøøchi aadinaai
Hinter dem Mond standest du, spieltest Versteck
Pøiyal oru maalai katti, pøøsai šeithu šøødinaai
Flochtest eine Girlande aus Blumen und tanztest
Nizhalgalin ulle ulla, nijangalai thedinaen
In den Schatten suchte ich nach der Wahrheit
Neeyaai athai šølvaai èna
Dass du sie besäßest, sagte ich,
Nithamum naan vaadinaen
Jeden Tag betete ich
Šølla ninaithaen, aanaal vaarthai Illai
Wollte es sagen, doch fand keine Worte
Unnai vittaal yaarum ènthan šøntham Illai
Ohne dich habe ich niemanden, der mir gehört
Šøntham èndru yarum Ini thevayillai
Niemand braucht mich jetzt, der mir gehört
Un pani thuli pani thuli pani thuli
Dein Wassertropfen, Wassertropfen, Wassertropfen
Ènnai šuduvathu šuduvathu aenø?
Warum verbrennt er mich, verbrennt mich?
Èn šuriyan šuriyan šuriyan
Meine Sonne, Sonne, Sonne
Athil uruguthu uruguthu aenø?
Warum schmilzt sie darin, schmilzt sie?
Ithu nanavaai thøandrum kavavu
Das ist der Morgen, der mich ruft
Ithu kaalai thøandrum nilavu
Das ist der Mond, der die Nacht begrüßt
Ithu kannai kannai pariththu
Das sind Augen, die sich öffnen,
Velichcham tharum Iravu
Die Dunkelheit mit Licht füllen
Kaathalaa kaathalaa ènnavum køøsuthey
Liebe, Liebe, flüstert in meinem Ohr
Aasaiyum naanamum šandaigal pøduthey
Sehnsucht und Scham kämpfen darin
Un pani thuli pani thuli pani thuli
Dein Wassertropfen, Wassertropfen, Wassertropfen
Ènnai šuduvathu šuduvathu aenø?
Warum verbrennt er mich, verbrennt mich?
Èn šuriyan šuriyan šuriyan
Meine Sonne, Sonne, Sonne
Athil uruguthu uruguthu aenø?
Warum schmilzt sie darin, schmilzt sie?





Writer(s): Yuvan Shankar Raja, Thamarai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.