Kay Kyser & His Orchestra - Can't Get out of This Mood - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kay Kyser & His Orchestra - Can't Get out of This Mood




Kay Kyser
Кей Кайсер
Miscellaneous
Разное
Can't Get Out Of This Mood
Не могу избавиться от этого настроения
Can't Get Out Of This Mood
Не могу избавиться от этого настроения
Johnny Mathis
Джонни Мэтис
Words by Frank Loesser and Music by Jimmy McHugh
Слова Фрэнка Лессера и музыка Джимми Макхью
This version did no chart but
Эта версия не попала в чарты но
In 1942, Johnny Long put it at #20 and
В 1942 году Джонни Лонг поставил его на 20-е место, а
In 1943, Kay Kyser hit # 4.
В 1943-м Кей Кайсер попал на 4-е место.
Sung by Ginny Simms in the movie "Seven Days' Leave" which also starred Lucille Ball, Victor
Ее спела Джинни Симмс в фильме "Отпуск на семь дней", где также снялись Люсиль Болл и Виктор.
Mature, and Arnold Stang
Зрелый и Арнольд Станг.
INTRO
Вступление
All day long before my eyes come little visions of you
Весь день перед моими глазами мелькают твои маленькие видения.
They shouldn't, they mustn't, but they do, they do
Они не должны, они не должны, но они делают, они делают.
And I can't get out of this mood, can't get over this feeling
И я не могу избавиться от этого настроения, не могу избавиться от этого чувства.
Can't get out of this mood, last night your lips were too appealing
Не могу избавиться от этого настроения, прошлой ночью твои губы были слишком привлекательны.
The thrill should have been all gone by today in the usual way
Трепет должен был пройти к сегодняшнему дню, как обычно.
But it's only your arms I'm out of
Но это всего лишь твои объятия, из которых я вырвался.
Can't get out of this dream, what a fool I was to dream of you
Не могу выбраться из этого сна, какой же я был дурак, что мечтал о тебе
'Twasn't part of my scheme to sigh and tell you that I love you
Это не входило в мои планы-вздыхать и говорить, что я люблю тебя.
But I'm sayin' it, I'm playin' it dumb
Но я говорю это, я притворяюсь глупым.
Can't get out of this mood, heartbreak, here I come
Не могу избавиться от этого настроения, разбитое сердце, вот и я.
The thrill should have been all gone by today in the usual way
Трепет должен был пройти к сегодняшнему дню, как обычно.
But it's only your arms I'm out of
Но это всего лишь твои объятия, из которых я вырвался.
Can't get out of this dream, what a fool I was to dream of you
Не могу выбраться из этого сна, какой же я был дурак, что мечтал о тебе
'Twasn't part of my scheme to sigh and tell you that I love you
Это не входило в мои планы-вздыхать и говорить, что я люблю тебя.
But I'm sayin' it, yes, I'm playin' it dumb
Но я говорю это, да, я притворяюсь глупым.
Can't get out of this mood, heartbreak, here I come
Не могу избавиться от этого настроения, разбитое сердце, вот и я.
This mood, can't get out of this mood, can't get out of this mood
Это настроение, не могу избавиться от этого настроения, не могу избавиться от этого настроения.





Writer(s): Loesser Frank, Mc Hugh Jimmy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.