Kay Kyser - Three Little Fishes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kay Kyser - Three Little Fishes




Three Little Fishes
Три рыбки
Three little fishies in a ittie bitty pool
Три рыбки плавали в малюсеньком пруду,
Sally, Jenny, fish go babel
Салли, Дженни, рыбки плещутся,
And oppy doopy doop, babet
И оппи дупи дуп, бабет.
Down in the meadow in the ittie bitty pool
Внизу на лугу, в малюсеньком пруду,
Swam the three little fishies and a mama fishie too
Плавали три рыбки и мама-рыбка тоже.
"Swim" said the mama fishie, "Swim if you can"
"Плывите", - сказала мама-рыбка, "Плывите, если можете".
And they swam, swam, swam right over the dam
И они плыли, плыли, плыли прямо через плотину.
Down in the meadow in the ittie bitty pool
Внизу на лугу, в малюсеньком пруду,
Swam three little fishies and a mama fishie too
Плавали три рыбки и мама-рыбка тоже.
"Swim" said the mama fishie, "Swim if you can"
"Плывите", - сказала мама-рыбка, "Плывите, если можете".
And they swam and they swam right over the dam
И они плыли и плыли прямо через плотину.
Boop boop dittem dattem wattem chu
Буп буп диттем даттем ваттем чу,
Boop boop dittem dattem wattem chu
Буп буп диттем даттем ваттем чу,
Boop boop dittem dattem wattem chu
Буп буп диттем даттем ваттем чу,
And they swam and they swam all over the dam
И они плыли и плыли через всю плотину.
"Stop" said the mama fishie, "Or you will get lost"
"Стойте", - сказала мама-рыбка, "Или вы потеряетесь".
But the three little fishies didn′t wanna be bossed
Но три рыбки не хотели, чтобы ими командовали.
So the three little fishies went off on a spree
Поэтому три рыбки отправились в путешествие
And they swam, swam, swam right out to the sea
И они плыли, плыли, плыли прямо в море.
"Stop" said the mama fishie, "You'll get lost"
"Стойте", - сказала мама-рыбка, "Вы потеряетесь".
But the three little fishies didn′t wanna be bossed
Но три рыбки не хотели, чтобы ими командовали.
The three little fishies went out on a spree
Три рыбки отправились в путешествие
And they swam and they swam right out to the sea
И они плыли и плыли прямо в море.
Boop boop riddle diddle razzle brrrp
Буп буп риддл диддл раззл брррп,
Boop boop riddle diddle razzle brrrp
Буп буп риддл диддл раззл брррп,
Boop boop riddle diddle razzle brrrp
Буп буп риддл диддл раззл брррп,
And they swam and they swam out to the sea
И они плыли и плыли в море.
"Whee" yelled the fishies, "Oh, here's a lot of fun
"Ура!" - кричали рыбки, "Вот это веселье!
Swim in the sea 'til the day is done"
Будем плавать в море до заката солнца".
So they swam and they swam, it was all a lark
Так они плыли и плыли, это было так весело,
′Til all of a sudden they met a shark
Пока вдруг не встретили акулу.
"Whee" yelled the little fishies, "Lots of fun
"Ура!" - кричали рыбки, "Вот это веселье!
We′ll swim in the sea 'til the day is done"
Будем плавать в море до заката солнца".
And they swam and they swam and it was a lark
И они плыли и плыли, и это было так весело,
′Til all of a sudden they saw a shark
Пока вдруг не увидели акулу.
Boop boop skiddly-did
Буп буп скиддли-дид,
Boop boop skiddly-did
Буп буп скиддли-дид,
Boop boop skiddly-did
Буп буп скиддли-дид,
'Til all of a sudden they saw a shark
Пока вдруг не увидели акулу.
"Help" cried the fishies, "Oh, look at the whales"
"Помогите!" - закричали рыбки, "Смотрите, киты!"
Quick as they could, they turned on their tails
Что есть силы, они повернули хвосты
Back to the pool in the meadow they swam
Обратно в пруд на лугу они поплыли
And swam and swam back over the dam
И плыли и плыли обратно через плотину.
"Help" cried the little fishies, "Look at the whales"
"Помогите!" - кричали рыбки, "Смотрите, киты!"
Quick as they could, they turned on their tails
Что есть силы, они повернули хвосты
And back to the pool in the meadow they swam
И обратно в пруд на лугу они поплыли
And they swam and they swam to the dam ol′ dam
И они плыли и плыли к старой плотине.
Boop boop foo, foodly racky sacky
Буп буп фу, фудли раки саки,
Boop boop foo, foodly racky sacky
Буп буп фу, фудли раки саки,
Boop boop foo
Буп буп фу,
And they swam and they swam back over the dam
И они плыли и плыли обратно через плотину.
Oh, that shark almost ate us
Ох, эта акула чуть не съела нас,
For seafood, mama
На морепродукты, мамочка.





Writer(s): Dowell Saxie, Sokole Lucy Bender


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.