Paroles et traduction Kay Kyser - Three Little Fishes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Three Little Fishes
Три рыбки
Three
little
fishies
in
a
ittie
bitty
pool
Три
рыбки
плавали
в
малюсеньком
пруду,
Sally,
Jenny,
fish
go
babel
Салли,
Дженни,
рыбки
плещутся,
And
oppy
doopy
doop,
babet
И
оппи
дупи
дуп,
бабет.
Down
in
the
meadow
in
the
ittie
bitty
pool
Внизу
на
лугу,
в
малюсеньком
пруду,
Swam
the
three
little
fishies
and
a
mama
fishie
too
Плавали
три
рыбки
и
мама-рыбка
тоже.
"Swim"
said
the
mama
fishie,
"Swim
if
you
can"
"Плывите",
- сказала
мама-рыбка,
"Плывите,
если
можете".
And
they
swam,
swam,
swam
right
over
the
dam
И
они
плыли,
плыли,
плыли
прямо
через
плотину.
Down
in
the
meadow
in
the
ittie
bitty
pool
Внизу
на
лугу,
в
малюсеньком
пруду,
Swam
three
little
fishies
and
a
mama
fishie
too
Плавали
три
рыбки
и
мама-рыбка
тоже.
"Swim"
said
the
mama
fishie,
"Swim
if
you
can"
"Плывите",
- сказала
мама-рыбка,
"Плывите,
если
можете".
And
they
swam
and
they
swam
right
over
the
dam
И
они
плыли
и
плыли
прямо
через
плотину.
Boop
boop
dittem
dattem
wattem
chu
Буп
буп
диттем
даттем
ваттем
чу,
Boop
boop
dittem
dattem
wattem
chu
Буп
буп
диттем
даттем
ваттем
чу,
Boop
boop
dittem
dattem
wattem
chu
Буп
буп
диттем
даттем
ваттем
чу,
And
they
swam
and
they
swam
all
over
the
dam
И
они
плыли
и
плыли
через
всю
плотину.
"Stop"
said
the
mama
fishie,
"Or
you
will
get
lost"
"Стойте",
- сказала
мама-рыбка,
"Или
вы
потеряетесь".
But
the
three
little
fishies
didn′t
wanna
be
bossed
Но
три
рыбки
не
хотели,
чтобы
ими
командовали.
So
the
three
little
fishies
went
off
on
a
spree
Поэтому
три
рыбки
отправились
в
путешествие
And
they
swam,
swam,
swam
right
out
to
the
sea
И
они
плыли,
плыли,
плыли
прямо
в
море.
"Stop"
said
the
mama
fishie,
"You'll
get
lost"
"Стойте",
- сказала
мама-рыбка,
"Вы
потеряетесь".
But
the
three
little
fishies
didn′t
wanna
be
bossed
Но
три
рыбки
не
хотели,
чтобы
ими
командовали.
The
three
little
fishies
went
out
on
a
spree
Три
рыбки
отправились
в
путешествие
And
they
swam
and
they
swam
right
out
to
the
sea
И
они
плыли
и
плыли
прямо
в
море.
Boop
boop
riddle
diddle
razzle
brrrp
Буп
буп
риддл
диддл
раззл
брррп,
Boop
boop
riddle
diddle
razzle
brrrp
Буп
буп
риддл
диддл
раззл
брррп,
Boop
boop
riddle
diddle
razzle
brrrp
Буп
буп
риддл
диддл
раззл
брррп,
And
they
swam
and
they
swam
out
to
the
sea
И
они
плыли
и
плыли
в
море.
"Whee"
yelled
the
fishies,
"Oh,
here's
a
lot
of
fun
"Ура!"
- кричали
рыбки,
"Вот
это
веселье!
Swim
in
the
sea
'til
the
day
is
done"
Будем
плавать
в
море
до
заката
солнца".
So
they
swam
and
they
swam,
it
was
all
a
lark
Так
они
плыли
и
плыли,
это
было
так
весело,
′Til
all
of
a
sudden
they
met
a
shark
Пока
вдруг
не
встретили
акулу.
"Whee"
yelled
the
little
fishies,
"Lots
of
fun
"Ура!"
- кричали
рыбки,
"Вот
это
веселье!
We′ll
swim
in
the
sea
'til
the
day
is
done"
Будем
плавать
в
море
до
заката
солнца".
And
they
swam
and
they
swam
and
it
was
a
lark
И
они
плыли
и
плыли,
и
это
было
так
весело,
′Til
all
of
a
sudden
they
saw
a
shark
Пока
вдруг
не
увидели
акулу.
Boop
boop
skiddly-did
Буп
буп
скиддли-дид,
Boop
boop
skiddly-did
Буп
буп
скиддли-дид,
Boop
boop
skiddly-did
Буп
буп
скиддли-дид,
'Til
all
of
a
sudden
they
saw
a
shark
Пока
вдруг
не
увидели
акулу.
"Help"
cried
the
fishies,
"Oh,
look
at
the
whales"
"Помогите!"
- закричали
рыбки,
"Смотрите,
киты!"
Quick
as
they
could,
they
turned
on
their
tails
Что
есть
силы,
они
повернули
хвосты
Back
to
the
pool
in
the
meadow
they
swam
Обратно
в
пруд
на
лугу
они
поплыли
And
swam
and
swam
back
over
the
dam
И
плыли
и
плыли
обратно
через
плотину.
"Help"
cried
the
little
fishies,
"Look
at
the
whales"
"Помогите!"
- кричали
рыбки,
"Смотрите,
киты!"
Quick
as
they
could,
they
turned
on
their
tails
Что
есть
силы,
они
повернули
хвосты
And
back
to
the
pool
in
the
meadow
they
swam
И
обратно
в
пруд
на
лугу
они
поплыли
And
they
swam
and
they
swam
to
the
dam
ol′
dam
И
они
плыли
и
плыли
к
старой
плотине.
Boop
boop
foo,
foodly
racky
sacky
Буп
буп
фу,
фудли
раки
саки,
Boop
boop
foo,
foodly
racky
sacky
Буп
буп
фу,
фудли
раки
саки,
Boop
boop
foo
Буп
буп
фу,
And
they
swam
and
they
swam
back
over
the
dam
И
они
плыли
и
плыли
обратно
через
плотину.
Oh,
that
shark
almost
ate
us
Ох,
эта
акула
чуть
не
съела
нас,
For
seafood,
mama
На
морепродукты,
мамочка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dowell Saxie, Sokole Lucy Bender
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.