Kay Medford feat. Danny Meehan - Who Taught Her Everything? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kay Medford feat. Danny Meehan - Who Taught Her Everything?




Who Taught Her Everything?
Кто научил ее всему?
Eddie, the Ziegfeld Follies!
Эдди, «Безумства Зигфелда»!
Now she belongs to the ages!
Теперь она принадлежит вечности!
My work is done,
Моя работа сделана,
My work is done,
Моя работа сделана,
Our work is done,
Наша работа сделана,
She doesn't need us,
Она не нуждается в нас,
She'll have cake,
У нее будет торт,
We'll have crumbs.
А у нас крошки.
Be careful of the stage door,
Будь осторожен с выходом из театра,
Here she comes, here she comes.
Вот она идет, вот она идет.
Hello,
Привет,
Fanny, hello.
Фанни, привет.
Mrs. Brice:
Миссис Брайс:
Hello, Fanny--it's me--Mama.
Привет, Фанни... это я... мама.
What do you mean--Mama who?
Что ты имеешь в виду мама кто?
It's good to see her ... from afar,
Хорошо видеть ее... издалека,
Mrs. Brice:
Миссис Брайс:
I lost a daughter but I gained a star.
Я потеряла дочь, но приобрела звезду.
That's Broadway!
Вот что такое Бродвей!
And
И
Who taught her ev'rything she knows?
Кто научил ее всему, что она знает?
I taught her ev'rything she knows--
Я научила ее всему, что она знает
She sings like a bird--
Она поет как птичка
(Whistles)
(Свистит)
Yes, indeed!
Да, в самом деле!
But who used to stand there
Но кто раньше стоял здесь
And feed her the seed?
И кормил ее зерном?
Who taught her how to pick her clothes?
Кто научил ее выбирать одежду?
Mrs. Brice:
Миссис Брайс:
Eddie, that I did.
Эдди, это сделала я.
Yeah, but who taught her her how to tap her toes?
Да, но кто научил ее отбивать чечетку?
But will she admit it?
Но признает ли она это?
Kid, you said it.
Малыш, ты это сказал.
They all forget they know ya
Все забывают, что тебя знают,
When it comes to credit.
Когда дело доходит до признания заслуг.
Tell me have you ever seen her take this pose?
Скажи, ты когда-нибудь видел, чтобы она принимала такую позу?
I taught her ev'rything--
Я научила ее всему
How to hoof,
Как танцевать,
And how to sing,
И как петь,
I taught her ev'rything she knows.
Я научила ее всему, что она знает.
Mrs. Brice:
Миссис Брайс:
Wait, Eddie--she'll blame us yet.
Подожди, Эдди, она еще обвинит нас.
Who taught her ev'rything she knows?
Кто научил ее всему, что она знает?
Let me hear it, Rosie.
Пусть Рози скажет.
Mrs. Brice:
Миссис Брайс:
I taught her ev'rything she knows.
Я научила ее всему, что она знает.
Ain't it the truth!
Разве это не правда!
Mrs. Brice:
Миссис Брайс:
That mischievous smile,
Эта озорная улыбка,
The devil may care,
Эта бесшабашность,
You don't pull
Такие манеры
Such mannerisms
Не берутся
Out of the air.
Из воздуха.
The men who are older might prefer
Мужчины постарше могут предпочесть
The original manufactur-er.
Оригинального производителя.
It hurts me to say it,
Мне больно это говорить,
But why not be fair--
Но давай будем честны
When you see her on the stage
Когда ты видишь ее на сцене,
You're seein' me there.
Ты видишь там меня.
Mrs. Brice:
Миссис Брайс:
She still has trouble executin' one of those,
У нее до сих пор не очень хорошо получается одно из этих движений,
If they could have paid the price,
Если бы они могли заплатить цену,
They'd have hired Rosie Brice,
Они бы наняли Рози Брайс,
Mrs. Brice:
Миссис Брайс:
Who stands after every show
Которая стоит после каждого спектакля
Sellin' matches in the snow.
И продает спички на снегу.
But in the world of grease paint,
Но в мире грима
That's the way it goes.
Так все и происходит.
We taught her everything--
Мы научили ее всему
How to hoof and how to sing,
Как танцевать и как петь,
We taught her how to wack
Мы научили ее, как отколоть
A joke from here to Hackensack--ya, ha, ha, ha!
Шутку отсюда и до самого Хаккенсака ха-ха-ха!
We taught her everything,
Мы научили ее всему,
We taught her ev'rything she knows.
Мы научили ее всему, что она знает.





Writer(s): Jule Styne, Bob Merrill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.