Paroles et traduction Kay One feat. Mike Singer - Netflix & Chill
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Netflix & Chill
Netflix и расслабон
Man,
ich
will
Netflix
und
Chill
Чувак,
я
хочу
Netflix
и
расслабон
Ich
schreib'
dich
an
und
hoff',
du
bist
dabei
Я
пишу
тебе
и
надеюсь,
ты
в
деле
Heut'
fahren
wir
unseren
eigenen
Film
Сегодня
мы
снимем
свой
собственный
фильм
Und
der
dreht
sich
nur
um
uns
zwei
И
он
будет
только
о
нас
двоих
Man,
ich
will
Netflix
und
Chill
Чувак,
я
хочу
Netflix
и
расслабон
Ich
schreib'
dich
an
und
hoff',
du
bist
dabei
Я
пишу
тебе
и
надеюсь,
ты
в
деле
Heut'
fahren
wir
unseren
eigenen
Film
Сегодня
мы
снимем
свой
собственный
фильм
Und
der
dreht
sich
nur
um
uns
zwei,
ey
И
он
будет
только
о
нас
двоих,
эй
Man,
ich
will
Netflix
und
Chill
Чувак,
я
хочу
Netflix
и
расслабон
Also
nimm
den
Hoodie,
scheiß
mal
auf
das
Abendkleid
Так
что
надевай
толстовку,
забей
на
вечернее
платье
Das,
was
ich
vorhab',
überschreitet
jetzt
den
FSK-Bereich
То,
что
я
задумал,
выходит
за
рамки
возрастного
рейтинга
Warte,
dein
Lächeln
ist
unfassbar
süß
Подожди,
твоя
улыбка
невероятно
милая
Und
nein,
ich
bin
kein
Macho-Typ
И
нет,
я
не
мачо
Nur
weil
mich
die
Unterwelt
wie
El
Chapo
grüßt
Просто
потому,
что
преступный
мир
приветствует
меня,
как
Эль
Чапо
Ich
bin
der,
der
Narcos
liebt,
du
liebst
Christian
Grey?
Я
тот,
кто
любит
"Нарко",
а
ты
любишь
Кристиана
Грея?
Kein
Problem,
heute
kriegst
du
deine
50
Shades
of
Kay
Без
проблем,
сегодня
ты
получишь
свои
50
оттенков
Kay
Ich
bin
ein
Bad-Boy
wie
Heath
Ledger
oder
Jack
Nicholson
Я
плохой
парень,
как
Хит
Леджер
или
Джек
Николсон
Schwarz-Weiß-Portraits
von
mir
wie
James
Dean,
mit
der
Kippe
drin
Черно-белые
портреты
меня,
как
Джеймс
Дин,
с
сигаретой
Deine
Blicke
sind
eindeutig,
ich
kenn'
das
Твои
взгляды
недвусмысленны,
я
это
знаю
Und
deine
engen
Leggins
wecken
meine
Superkräfte,
Avengers
А
твои
обтягивающие
леггинсы
пробуждают
мои
суперсилы,
как
у
Мстителей
Freundschaft
Plus,
wir
landen
sofort
im
Bett
Дружба
плюс,
мы
сразу
окажемся
в
постели
Ich
mag's
wenn
du
mich
beißt
wie
bei
The
Walking
Dead
Мне
нравится,
когда
ты
кусаешь
меня,
как
в
"Ходячих
мертвецах"
Man,
ich
will
Netflix
und
Chill
Чувак,
я
хочу
Netflix
и
расслабон
Ich
schreib'
dich
an
und
hoff',
du
bist
dabei
Я
пишу
тебе
и
надеюсь,
ты
в
деле
Heut'
fahren
wir
unseren
eigenen
Film
Сегодня
мы
снимем
свой
собственный
фильм
Und
der
dreht
sich
nur
um
uns
zwei
И
он
будет
только
о
нас
двоих
Man,
ich
will
Netflix
und
Chill
Чувак,
я
хочу
Netflix
и
расслабон
Ich
schreib'
dich
an
und
hoff',
du
bist
dabei
Я
пишу
тебе
и
надеюсь,
ты
в
деле
Heut'
fahren
wir
unseren
eigenen
Film
Сегодня
мы
снимем
свой
собственный
фильм
Und
der
dreht
sich
nur
um
uns
zwei,
ey
И
он
будет
только
о
нас
двоих,
эй
Und
seh'
ich
diese
Beine,
denk'
ich
nur
an's
Eine
И
когда
я
вижу
эти
ноги,
я
думаю
только
об
одном
Ich
kann
nichts
dafür,
ich
muss
sie
berühren
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
я
должен
к
ним
прикоснуться
Ich
erzähl'
dir
keine
Scheiße,
wir
wissen
beide
Я
не
вру,
мы
оба
знаем
Was
in
den
vier
Wänden
passiert,
bleibt
hier
Что
происходит
в
четырех
стенах,
остается
здесь
Yeah,
und
nach
dem
Sex
kipp'
ich
dir
Sekt
Да,
и
после
секса
я
налью
тебе
шампанского
Und
bisschen
Hennesey
ein
И
немного
Hennessy
Dann
fängst
du
an
mit
meinem
Hund
zu
sprechen,
Family
Guy
Потом
ты
начнешь
разговаривать
с
моей
собакой,
как
в
"Гриффинах"
Öffne
die
Schlafzimmertür
im
Bademantel
Откроешь
дверь
спальни
в
халате
Es
sieht
aus
nach
Wellness
Будет
похоже
на
спа-салон
Wohn'
in
einer
Geldruckmaschine
wie
bei
Haus
des
Geldes
Живу
в
печатном
станке
для
денег,
как
в
"Бумажном
доме"
Candle-Light
ist
für
mich
FIFA
und
'ne
Pfeife
Свечи
для
меня
- это
FIFA
и
косяк
Denn
ich
schlafe
ein
bei
Filmen
wie
"Mit
dir
an
meiner
Seite"
Потому
что
я
засыпаю
под
фильмы
вроде
"Спеши
любить"
Ich
will
Action,
so
wie
Jason
Statham
Мне
нужен
экшн,
как
у
Джейсона
Стэтхэма
Action,
so
als
wär'
ich
Batman
Экшн,
как
будто
я
Бэтмен
Du
magst
8 Mile,
du
magst
Straight
Outta
Compton
Тебе
нравится
"8
миля",
тебе
нравится
"Straight
Outta
Compton"
Bist
ein
Rap-Fan
Ты
фанатка
рэпа
He,
dann
schalt'
ich
auf
'nen
Horrorfilm,
damit
du
Schiss
kriegst
Эй,
тогда
я
включу
фильм
ужасов,
чтобы
ты
испугалась
Und
du
fängst
an
zu
Kuscheln,
also
war
die
Taktik
richtig
И
ты
начнешь
обниматься,
значит,
тактика
сработала
Nachos
und
Moloko,
wähl'
ein'
Film
aus
und
ich
drück'
auf
Play
Начос
и
молоко,
выбери
фильм,
и
я
нажму
на
Play
Und
ich
hol'
ihn
raus,
wie
bei
Prison
Break
И
я
вытащу
его,
как
в
"Побеге"
Man,
ich
will
Netflix
und
Chill
Чувак,
я
хочу
Netflix
и
расслабон
Ich
schreib'
dich
an
und
hoff',
du
bist
dabei
Я
пишу
тебе
и
надеюсь,
ты
в
деле
Heut'
fahren
wir
unseren
eigenen
Film
Сегодня
мы
снимем
свой
собственный
фильм
Und
der
dreht
sich
nur
um
uns
zwei
И
он
будет
только
о
нас
двоих
Man,
ich
will
Netflix
und
Chill
Чувак,
я
хочу
Netflix
и
расслабон
Ich
schreib'
dich
an
und
hoff',
du
bist
dabei
Я
пишу
тебе
и
надеюсь,
ты
в
деле
Heut'
fahren
wir
unseren
eigenen
Film
Сегодня
мы
снимем
свой
собственный
фильм
Und
der
dreht
sich
nur
um
uns
zwei,
ey
И
он
будет
только
о
нас
двоих,
эй
Und
seh'
ich
diese
Beine,
denk'
ich
nur
an's
Eine
И
когда
я
вижу
эти
ноги,
я
думаю
только
об
одном
Ich
kann
nichts
dafür,
ich
muss
sie
berühren
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
я
должен
к
ним
прикоснуться
Ich
erzähl'
dir
keine
Scheiße,
wir
wissen
beide
Я
не
вру,
мы
оба
знаем
Was
in
den
vier
Wänden
passiert,
bleibt
hier
Что
происходит
в
четырех
стенах,
остается
здесь
Es
bleibt
hier
Остается
здесь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boris Fleck, Kenneth Gloeckler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.