Kay One - Von Montag bis Freitag - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kay One - Von Montag bis Freitag




Von Montag bis Freitag
From Monday to Friday
Jeden Tag eine andere Stadt
Every day a different city
Ich bin platt
I'm exhausted
Jeden Tag eine andere Stadt
Every day a different city
Ich bin platt
I'm exhausted
Und der Snack an der tanke macht dich nicht satt
And the snack at the gas station doesn't fill you up
Ich vermiss meine Fam und das Essen
I miss my fam and the food
Fick jedes scheiß Restaurant Mama kocht echt am besten
Fuck every shitty restaurant Mama cooks the best
Vor dem Hotel steht ein Shuttel
There's a shuttle in front of the hotel
Ich hoff nur das ich meinen Flug heute es schaffe
I just hope I make my flight today
Termin in Berlin
Appointment in Berlin
Und dann direkt nach Beam
And then straight to Beam
Wieder vor Tausenden spieln
Playing in front of thousands again
Mein Mandy am klingeln
My Mandy is ringing
Meine Anwälte stressen
My lawyers are stressing
Schon wieder nervt mich die Presse
The press is annoying me again
Wieder Probleme
Problems again
Die Medien ficken mein Schädel
The media fucks with my head
Ich hoff das die Jungs alles regeln
I hope the boys fix everything
Es ist am regnen
It's raining
Und wir Fahrn schon echt lange
And we've been driving for a long time
Um mich abzulenken schreib ich Autogramme
To distract myself I sign autographs
Les einpaar briefe von meinen Fans
Read a couple of letters from my fans
Wie oft hat mir das schon ein lächeln geschenckt
How often has that made me smile
(HOOK)
(HOOK)
Es geht vom Montag bis hin zum Freitag
It goes from Monday to Friday
Es geht vom Januar bis zum Dezember
It goes from January to December
Von Urlaub keine Spur
No sign of vacation
Ich bin bloß auf tour
I'm just on tour
Blicke durch mein Hotelfenster
Looking through my hotel window
Und wenn ich Nachts nach der Show dann einschlaf
And when I fall asleep at night after the show
Merk ich mein Leben hat sich verändert
I realize my life has changed
Von Freizeit keine Spur sie tickt die scheiß Uhr
No sign of free time the damn clock is ticking
Ich Blick aus meinem Hotelfenster
I look out my hotel window
Ich steig aus dem Bus werd sofort erkannt
I get off the bus and I'm recognized immediately
Teens kommen angerannt mein Bekanntheitsgrad in Deutschland ist echt krass
Teens come running my level of fame in Germany is really crazy
Ich hätts niemals gedacht
I never would have thought
Das ich einmal in massen Hysteri entfach
That I would one day trigger mass hysteria
Schulklassen an jedem Flughafen
School classes at every airport
Jugendliche die auf ihren Zug warten
Teenagers waiting for their train
Machen Selfies und stelln die Fotos online
Taking selfies and posting the photos online
Kids ziehen sich die Songs rein
Kids are listening to the songs
Ich mach das hier gern
I like doing this
Und ich will ihnen zeigen
And I want to show them
Egal wer du bist du kannst alles erreichen
No matter who you are you can achieve anything
Du musst nur darauf scheißen Wenn Neider meinen du wirst es niemals reißen
You just have to ignore it when haters think you'll never make it
Klar dieser Job macht mich müde
Sure this job makes me tired
Und sehr oft ist es hart
And very often it's hard
Doch es ist das was ich wollte der junge ohne Abschluss ist heute ein Star
But it's what I wanted the boy without a degree is a star today
(HOOK)
(HOOK)
Es geht vom Montag bis hin zum Freitag
It goes from Monday to Friday
Es geht vom Januar bis zum Dezember
It goes from January to December
Von Urlaub keine Spur
No sign of vacation
Ich bin bloß auf tour
I'm just on tour
Blicke durch mein Hotelfenster
Looking through my hotel window
Und wenn ich Nachts nach der Show dann einschlaf
And when I fall asleep at night after the show
Merk ich mein Leben hat sich verändert
I realize my life has changed
Von Freizeit keine Spur sie tickt die scheiß Uhr
No sign of free time the damn clock is ticking
Ich Blick aus meinem Hotelfenster
I look out my hotel window
Das ist mein Weg und ich hab ihn mir so ausgesucht
This is my way and I chose it
Wollt auf großen Bühnen stehen
Wanted to stand on big stages
Das ist hier war mein Traumberuf
This is my dream job
Es war ein großer Fehler
It was a big mistake
Von den Lehrern
From the teachers
Echt zu denken
To actually think
Ich würd für meinen Traum nicht Kämpfen)
I wouldn't fight for my dream)





Writer(s): Kenneth Glöckler, Sonal Schönfeld


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.