Paroles et traduction Kay One - Wiedersehen - Vermiss 'dich Mix (Gold Edition Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wiedersehen - Vermiss 'dich Mix (Gold Edition Bonus Track)
Farewell - Miss You Mix (Gold Edition Bonus Track)
Ich
hab
gedacht
das
es
leicht
wär
I
thought
it
would
be
easy
Ich
muss
eins
lern
I
need
to
learn
one
thing
Schmez
geht
Pain
goes
away
Doch
die
narben
sind
für
immer
But
the
scars
are
forever
Die
hoffnug
scheint
unauffinbar
Hope
seems
impossible
to
find
War
ich
zu
jung
Was
I
too
young
Oder
nur
zu
dumm
Or
just
too
stupid
Das
mit
dir
hatte
zukunft
Me
and
you
had
a
future
Es
waren
deine
worte
Those
were
your
words
Entweder
so
oder
man
lässt
es
Either
this
way
or
we
leave
it
Ich
gab
dir
mein
wort
I
gave
you
my
word
Hab
noch
geschworen
Even
swore
War
noch
im
studio
machte
nen
song
Was
still
in
the
studio
making
a
song
Jeden
tag
draußen,
kino,
spazieren
Every
day
outside,
cinema,
walking
All
diese
bilder
sie
sind
noch
hier
All
those
pictures,
they're
all
still
here
Verdammt
ich
vermiss
dich
Damn,
I
miss
you
Ich
werd
anders
nicht
glücklich
I
won't
be
happy
otherwise
Und
ja
ich
verstehe
was
du
meinst
And
yes,
I
understand
what
you
mean
All
meine
fehler
ich
sehe
sie
jetzt
ein
All
my
mistakes,
I
can
see
them
clearly
now
Das
ich
mich
da
war
That
I
was
there
Das
tut
mir
so
leid
I'm
so
sorry
Du
hast
noch
versucht
nicht
zu
weinen
You
tried
not
to
cry
Auch
wenn
du
jetzt
glücklich
bist
Even
though
you're
happy
now
Bitte
vergiss
mich
nicht
Please
don't
forget
me
Gott
beschütze
dich
God
protect
you
Zusammen
mit
dir
aufstehen
To
wake
up
with
you
Ich
sehn
mich
so
sehr
I
long
for
it
so
much
Die
zeit
will
nicht
vergehen
Time
doesn't
want
to
pass
Jetzt
erkenn
ich
dein
wert
Now
I
realize
your
worth
Und
manchmal
tut
es
weh
wenn
man
etwas
verliert
And
sometimes
it
hurts
when
you
lose
something
Die
hoffnug
stirbt
zuletzt
deshalb
blick
zu
zur
tür
Hope
dies
last,
so
look
at
the
door
Doch
es
gibt
kein
widersehen
But
there
will
be
no
reunion
Denn
es
ist
so
viel
geschehn
Because
so
much
has
happened
Viel
geschehen
So
much
has
happened
Viel
geschehn
So
much
has
happened
Allein
gehe
ich
jetzt
diesen
weg
I'll
walk
this
path
alone
now
Hast
du
nicht
gesagt
ich
begleit
dich
ins
grab
Didn't
you
say
I'll
follow
you
to
the
grave
Wenn
ich
aufstehe
und
am
früstücken
bin
When
I
get
up
and
have
breakfast
Schatz
glaub
mir
ich
fühl
mich
so
schlimm
Honey,
believe
me,
I
feel
so
bad
Kein
kuscheln
No
cuddling
Ich
sitz
nur
zuhause
und
schreib
tracks
I
just
sit
at
home
and
write
tracks
Doch
jeder
track
ist
über
dich
But
every
track
is
about
you
Ich
will
das
es
wieder
wie
früher
ist
I
want
things
to
be
like
they
used
to
be
Weißt
du
noch
unser
erster
kuss
Do
you
remember
our
first
kiss
Unser
ertses
date
Our
first
date
Brachte
dich
zum
bus
Brought
you
to
the
bus
Alles
war
zu
schön
Everything
was
too
beautiful
Doch
was
ist
jetzt
But
what
now
Das
passiert
wenn
man
jemanden
nicht
schätzt
That's
what
happens
when
you
don't
value
someone
Ja
du
bist
weg
Yes,
you're
gone
Sag
warum
war
ich
so
blind
Tell
me
why
was
I
so
blind
Nein
geld
macht
nicht
glücklich
No
money
can't
buy
happiness
Was
bringt
ein
5 sterne
koch
What's
the
point
of
a
5-star
chef
Wenn
du
nicht
isst
If
you
don't
eat
Was
bringt
dir
urlaub
allein
What's
the
point
of
a
vacation
alone
Champanier
und
wein
Champagne
and
wine
Nein
es
bringt
dir
nichts
No,
it's
no
good
Wenn
du
keinen
hast
zum
teiln
If
you
have
no
one
to
share
it
with
Jetzt
bist
du
frei
Now
you're
free
Also
geniss
diese
zeit
So
enjoy
this
time
Baby
nie
wieder
streit
Baby,
no
more
arguing
Und
ich
will
das
du
weißt
And
I
want
you
to
know
Das
ich
immer
da
bin
That
I'll
always
be
there
Bitte
pass
auf
sie
auf
armen
Please
take
care
of
her,
please
forgive
me
Zusammen
mit
dir
aufstehen
To
wake
up
with
you
Ich
sehn
mich
so
sehr
I
long
for
it
so
much
Die
zeit
will
nicht
vergehen
Time
doesn't
want
to
pass
Jetzt
erkenn
ich
dein
wert
Now
I
realize
your
worth
Und
manchmal
tut
es
weh
wenn
man
etwas
verliert
And
sometimes
it
hurts
when
you
lose
something
Die
hoffnug
stirbt
zuletzt
deshalb
blick
zu
zur
tür
Hope
dies
last,
so
look
at
the
door
Doch
es
gibt
kein
widersehen
But
there
will
be
no
reunion
Denn
es
ist
so
viel
geschehn
Because
so
much
has
happened
Viel
geschehen
So
much
has
happened
Viel
geschehn
So
much
has
happened
Allein
gehe
ich
jetzt
diesen
weg
I'll
walk
this
path
alone
now
Hast
du
nicht
gesagt
ich
begleit
dich
ins
grab
Didn't
you
say
I'll
follow
you
to
the
grave
Wenn
wir
zwei
allein
When
we
two
walk
alone
Jetzt
unsere
wege
gehen
Now
our
paths
go
separate
ways
Ich
hoff
du
weißt
I
hope
you
know
Egal
was
auch
passiert
No
matter
what
happens
Ich
bin
für
dich
da
I'm
here
for
you
Ich
hoff
es
gibt
ein
wiedersehen
I
hope
there
will
be
a
reunion
Doch
es
gibt
kein
wiedersehen
But
there
will
be
no
reunion
Denn
es
ist
so
viel
geschehn
Because
so
much
has
happened
Viel
geschehen
So
much
has
happened
Viel
geschehn
So
much
has
happened
Allein
gehe
ich
jetzt
diesen
weg
I'll
walk
this
path
alone
now
Hast
du
nicht
gesagt
ich
begleit
dich
ins
grab
Didn't
you
say
I'll
follow
you
to
the
grave
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenneth Glöckler, Philippe Bühler, Philippe Heithier, Sonal Schönfeld
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.