Paroles et traduction Kay One feat. Emory - Wiedersehen (feat. Emory)
Wiedersehen (feat. Emory)
Farewell (feat. Emory)
Ch
hab
gedacht
das
es
leicht
wär,
I
thought
it
would
be
easy,
Es
wird
mir
klar
ich
muss
eins
Lern.
It's
becoming
clear
I
have
to
learn
a
lesson.
Schmerz
geht
doch
die
Narben
sind
für
immer,
die
Hoffnung
scheint
unauffindbar.
War
ich
zu
Jung?
oder
nur
zu
Dumm?
Das
mit
dir
hatte
Zukunft.
The
pain
is
still
here,
the
scars
are
forever,
hope
seems
undiscoverable.
Was
I
too
young?
or
just
too
stupid?
You
and
I
had
a
future.
Schatz
ich
wollte
was
festes,
Babe,
I
wanted
something
solid,
Es
waren
deine
Worte
entweder
so
oder
man
lässt
es.
It
was
your
words,
either
this
way,
or
we
leave
it.
Ich
gab
dir
mein
Wort,
hab
noch
Geschworen,
Ich
war
noch
im
Studio
macht
den
Song.
Jeden
Tag
draußen
Kino
- Spazieren
all
diese
Bilder
sie
sind
noch
hier.
Verdammt
ich
vermiss
dich,
komm
zurück
ich
werd
anders
nicht
Glücklich
und
ja
ich
versteh
was
du
meinst.
I
gave
you
my
word,
even
swore,
I
was
still
in
the
studio,
making
the
song.
Every
day
out
at
the
cinema
- walking,
all
these
images,
they're
still
here.
Damn,
I
miss
you,
come
back,
I
won't
be
happy
otherwise,
and
yes
I
understand
what
you
mean.
All
meine
Fehler
ich
seh
sie
jetzt
ein
das
ich
nicht
da
war
das
tut
mir
so
leid.
All
my
mistakes,
I
see
them
now,
that
I
wasn't
there,
that
makes
me
so
sorry.
Du
hast
noch
versucht
nicht
zu
Weinen,
auch
wenn
du
jetzt
Glücklich
bist,
You
still
tried
not
to
cry,
even
though
you're
happy
now,
Bitte
vergiss
mich
nicht
Gott
beschütze
dich.
Please
don't
forget
me,
God
bless
you.
Zusammen
mit
dir
Aufstehen
ich
sehn
mich
so
sehr,
Getting
up
with
you,
I
long
for
it
so
much,
Die
Zeit
die
nicht
verging
jetzt
erkenne
ich
deinen
wert
und
manchmal
tut
es
weh
wenn
man
etwas
verliert.
The
time
that
didn't
pass,
now
I
realize
your
worth
and
sometimes
it
hurts
when
you
lose
something.
Die
Hoffnung
stirbt
zuletzt
deshalb
blicke
ich
zur
Tür,
Hope
dies
last,
that's
why
I
look
to
the
door,
Doch
es
gibt
kein
Wiedersehen
But
there
will
be
no
reunion
(Wiedersehen
- Wiedersehen)
(Reunion
- Reunion)
Den
es
ist
zuviel
geschehen
Allein
geh
ich
jetzt
diesen
Weg,
Because
too
much
has
happened,
I'm
taking
this
path
alone
now,
Hast
du
nicht
gesagt
du
begleitest
mich
ins
Grab.
Didn't
you
say
you'd
accompany
me
to
the
grave.
Wenn
ich
aufsteh
und
am
Frühstücken
bin.
When
I
get
up
and
have
breakfast.
Schatz
glaub
mir
ich
fühl
mich
so
schlimm.
Babe,
believe
me,
I
feel
so
awful.
Kein
Schenk
- Kein
Kuscheln
- Kein
Sex,
No
gifts
- No
cuddles
- No
sex,
Ich
sitz
nur
Zuhause
und
schreib
Tracks.
I
just
sit
at
home
and
write
tracks.
Doch
jeder
Track
ist
über
dich
und
ich
will
das
es
wieder
wie
Früher
ist,
But
every
track
is
about
you
and
I
want
it
to
be
like
before
again,
Weißt
du
noch
unser
erster
Kuss
unser
erstes
Date.
Do
you
remember
our
first
kiss,
our
first
date.
Brachte
dich
zum
Bus
alles
war
zu
schön
doch
was
ist
jetzt?
I
brought
you
to
the
bus,
everything
was
perfect,
but
what
is
now?
Das
passiert
wenn
man
jemanden
nicht
schätzt.
That's
what
happens
when
you
don't
appreciate
someone.
Ja
du
bist
weg
aber
wohin.
Yes,
you're
gone,
but
where
to.
Sag
warum
war
ich
so
Blind?
Tell
me
why
was
I
so
blind?
Nein
Geld
macht
nicht
Glücklich,
No,
money
doesn't
make
you
happy,
Was
bringt
ein
5-Sterne
Koch
wenn
du
nichts
isst.
What's
the
point
of
a
5-star
chef
if
you
don't
eat
anything.
Was
bringt
dir
Urlaub
allein,
What's
the
point
of
a
vacation
alone,
Champagner
und
Wein
Nein
es
bringt
dir
nichts
wenn
du
kein
hast
zum
teilen.
Champagne
and
wine,
no,
it
doesn't
do
you
any
good
if
you
have
no
one
to
share
it
with.
Jetzt
bist
du
Frei
also
genieß
diese
Zeit.
Now
you're
free,
so
enjoy
this
time.
Baby
nie
wieder
Streit
und
ich
will
das
du
weißt
das
ich
immer
da
bin.
Baby,
no
more
arguing
ever
again
and
I
want
you
to
know
that
I'm
always
here.
Bitte
pass
auf
sie
auf.
Amen.
Please
take
care
of
her.
Amen.
Zusammen
mit
dir
Aufstehen
ich
sehn
mich
so
sehr,
Getting
up
with
you,
I
long
for
it
so
much,
Die
Zeit
die
nicht
verging
jetzt
erkenne
ich
deinen
wert
und
manchmal
tut
es
weh
wenn
man
etwas
verliert.
The
time
that
didn't
pass,
now
I
realize
your
worth
and
sometimes
it
hurts
when
you
lose
something.
Die
Hoffnung
stirbt
zuletzt
deshalb
blicke
ich
zur
Tür,
Hope
dies
last,
that's
why
I
look
to
the
door,
Doch
es
gibt
kein
Wiedersehen
But
there
will
be
no
reunion
(Wiedersehen
- Wiedersehen)
(Reunion
- Reunion)
Den
es
ist
zuviel
geschehen
Allein
geh
ich
jetzt
diesen
Weg,
Because
too
much
has
happened,
I'm
taking
this
path
alone
now,
Hast
du
nicht
gesagt
du
begleitest
mich
ins
Grab.
Didn't
you
say
you'd
accompany
me
to
the
grave.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kayone, Kenneth Jonathan Lloyd Jr., Michael Nortey, Sonal Schoenfeld
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.