Paroles et traduction Kay Starr, Tennessee Ernie Ford & Cliffie Stone's Band - Ain't Nobody's Business but My Own
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't Nobody's Business but My Own
Не твоё дело
You
got
a
gal
you
love
on
Sunday
В
воскресенье
у
тебя
одна
девушка,
Then
you
get
another
for
Monday
В
понедельник
ты
находишь
другую.
Ain′t
nobody's
business
but
my
own
Это
не
твоё
дело,
только
моё.
You
say
you′re
always
home
alone
Ты
говоришь,
что
всегда
дома
один,
How
come
I
can't
get
you
on
the
phone
Но
почему
я
не
могу
дозвониться?
Well,
that
ain't
nobody′s
business
but
my
own
Ну,
это
не
твоё
дело,
только
моё.
Nobody′s
business
Не
твоё
дело,
Nobody's
business
Не
твоё
дело,
Nobody′s
business
but
my
own
Не
твоё
дело,
только
моё.
Nobody's
business
Не
твоё
дело,
Nobody′s
business
Не
твоё
дело,
Nobody's
business
but
my
own
Не
твоё
дело,
только
моё.
All
night
long
your
playin′
poker
Всю
ночь
напролёт
играешь
в
покер,
Tell
me
what's
the
name
of
that
joker
Скажи
мне,
как
зовут
этого
джокера?
Ain't
nobody′s
business
but
my
own
Это
не
твоё
дело,
только
моё.
I
come
over,
say
"Here
I
am!"
Я
прихожу,
говорю:
"Вот
я!",
Then
I
hear
the
back
door
slam
А
слышу,
как
хлопает
задняя
дверь.
Well,
that
ain′t
nobody's
business
but
my
own
Ну,
это
не
твоё
дело,
только
моё.
Nobody′s
business
Не
твоё
дело,
Nobody's
business
Не
твоё
дело,
Nobody′s
business
but
my
own
Не
твоё
дело,
только
моё.
Nobody's
business
Не
твоё
дело,
Nobody′s
business
Не
твоё
дело,
Nobody's
business
but
my
own
Не
твоё
дело,
только
моё.
You
tell
me
you're
in
bed
by
seven
Ты
говоришь,
что
в
постели
к
семи,
But
your
light′s
on
past
eleven
Но
твой
свет
горит
и
после
одиннадцати.
Well,
that
ain′t
nobody's
business
but
my
own
Ну,
это
не
твоё
дело,
только
моё.
Now
you
ain′t
so
smart
and
you
ain't
good
lookin′
Ты
не
такой
уж
умный
и
не
красавец,
How
come
you
got
so
much
cookin'
Так
почему
у
тебя
столько
дел?
Ain′t
nobody's
business
but
my
own
Это
не
твоё
дело,
только
моё.
Nobody's
business
Не
твоё
дело,
Nobody′s
business
Не
твоё
дело,
Nobody′s
business
but
my
own
Не
твоё
дело,
только
моё.
Nobody's
business
Не
твоё
дело,
Nobody′s
business
Не
твоё
дело,
Nobody's
business
but
my
own
Не
твоё
дело,
только
моё.
And
you
wear
the
prettiest
ties
and
collars
И
ты
носишь
самые
красивые
галстуки
и
воротнички,
Whereabouts
do
you
get
those
dollars
Откуда
ты
берешь
эти
доллары?
Ain′t
nobody's
business
but
my
own
Это
не
твоё
дело,
только
моё.
You
always
talk
about
settlin′
down
Ты
всегда
говоришь
об
оседлой
жизни,
When
I
bring
a
ring,
you're
not
around
Но
когда
я
приношу
кольцо,
тебя
нет
рядом.
Well,
I'll
be
there
the
next
time
that
you
call
Ну,
я
буду
рядом
в
следующий
раз,
когда
ты
позвонишь.
Well
let′s
not
fuss
and
let′s
not
fight
Давай
не
будем
ссориться
и
ругаться,
I'm
sick
and
tired
of
sayin′
"Goodnight"
Мне
надоело
говорить
"Спокойной
ночи".
Well,
let's
make-up
and
hold
each
other
tight
Давай
помиримся
и
крепко
обнимемся.
We
both
know
we′re
birds
of
a
feather
Мы
оба
знаем,
что
мы
птицы
одного
полёта,
Let's
go
into
business
together
Давай
начнем
общее
дело.
We
can
start
a
business
of
our
own
Мы
можем
начать
свой
собственный
бизнес.
Nobody′s
business
Не
наше
дело,
Nobody's
business
Не
наше
дело,
Nobody's
business
but
our
own
Не
наше
дело,
только
наше.
Nobody′s
business
Не
наше
дело,
Nobody′s
business
Не
наше
дело,
Nobody's
business
but
our
own
Не
наше
дело,
только
наше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.