Paroles et traduction Kay Starr feat. Hal Mooney & His Orchestra - Without a Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Without
a
song,
the
day
would
never
end
Без
песни
день
никогда
не
кончится,
Without
a
song,
the
road
would
never
bend
Без
песни
путь
никогда
не
свернет.
When
things
go
wrong,
a
man
ain′t
got
a
friend
Когда
все
плохо,
у
мужчины
нет
друга
Without
a
song
Без
песни.
That
field
of
corn
would
never
see
a
plow
То
кукурузное
поле
никогда
не
увидит
плуга,
That
field
of
corn
would
be
deserted
now
То
кукурузное
поле
было
бы
сейчас
пустынным.
A
man
is
born,
but
he's
no
good
no
how
Мужчина
рождается,
но
он
совсем
никуда
не
годится
Without
a
song
Без
песни.
I′ve
got
my
troubles
and
woe,
but
sure
as
I
know
У
меня
есть
свои
беды
и
горести,
но
я
точно
знаю,
The
Jordan
will
roll
Что
Иордан
будет
течь.
I'll
get
along,
as
long
as
the
sun
Я
буду
жить,
пока
солнце
Is
here
in
my
soul
Здесь,
в
моей
душе.
I'll
never
know,
what
makes
the
rain
to
fall
Я
никогда
не
узнаю,
что
заставляет
дождь
падать,
I′ll
never
know
what
makes
the
grass
so
tall
Я
никогда
не
узнаю,
что
делает
траву
такой
высокой.
I
only
know,
there
ain′t
no
love
at
all
Я
знаю
только,
что
совсем
нет
любви
Without
a
song
Без
песни.
I've
got
my
troubles
and
woe,
but
sure
as
I
know
У
меня
есть
свои
беды
и
горести,
но
я
точно
знаю,
The
Jordan
will
roll
Что
Иордан
будет
течь.
I′ll
get
along,
as
long
as
I
know
Я
буду
жить,
пока
знаю,
The
sun
is
so
strong
Что
солнце
так
сильно
светит.
I'll
never
know,
what
makes
the
rain
to
fall
Я
никогда
не
узнаю,
что
заставляет
дождь
падать,
I′ll
never
know
what
makes
the
grass
so
tall
Я
никогда
не
узнаю,
что
делает
траву
такой
высокой.
I
only
know,
there
ain't
no
love
at
all
Я
знаю
только,
что
совсем
нет
любви
Without
a
song
Без
песни.
Without
a
song
Без
песни.
Without
a
song
Без
песни.
Without
a
song
Без
песни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eliscu Edward, Rose Billy, Youmans Vincent
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.