Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
you
hestatin'
Zögerst
du
etwa?
Keeping
me
away
from
you
Hältst
du
mich
von
dir
fern?
I'm
blue
every
Monday
Ich
bin
traurig
jeden
Montag,
I'm
thinking
all
day
Sunday
denke
den
ganzen
Sonntag,
That's
one
day
when
I'm
with
you
das
ist
der
Tag,
an
dem
ich
bei
dir
bin.
It
seems
that
I
sigh,
all
day
Tuesday
Ich
seufze
den
ganzen
Dienstag,
I
cry;
all
day
Wednesday
ich
weine
den
ganzen
Mittwoch;
Oh
my,
how
I
long
for
you
Oh,
wie
ich
mich
nach
dir
sehne!
And
then
comes
Thursday
Und
dann
kommt
Donnerstag,
Gee,
it's
long,
it
never
goes
by
er
zieht
sich
so,
vergeht
nie;
Friday,
makes
me
feel
like
I'm
gonna
die
Freitag
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
sterben.
But
after
payday,
that's
my
funday
Aber
nach
dem
Zahltag,
das
ist
mein
Glückstag,
I
shine
all
day
Sunday
strahle
ich
den
ganzen
Sonntag,
That's
one
day
when
I'm
with
you
das
ist
der
eine
Tag,
an
dem
ich
bei
dir
bin.
I'm
blue
every
Monday
Ich
bin
traurig
jeden
Montag,
Thinking
all
day
Sunday
denke
den
ganzen
Sonntag,
That's
one
day
when
I'm
with
you
das
ist
der
Tag,
an
dem
ich
bei
dir
bin.
It
seems
that
I
sigh,
all
day
Tuesday
Ich
seufze
den
ganzen
Dienstag,
I
cry;
all
day
Wednesday
ich
weine
den
ganzen
Mittwoch;
Oh
my,
how
I
cry
for
you
Oh,
wie
ich
um
dich
weine!
And
then
comes
Thursday
Und
dann
kommt
Donnerstag,
Gee,
it's
long,
it
never
goes
by
er
zieht
sich
so,
vergeht
nie;
Friday,
makes
me
feel
like
I'm
gonna
die
Freitag
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
sterben.
But
after
payday,
it's
gonna
be
my
funday
Aber
nach
dem
Zahltag
wird
es
mein
Glückstag
sein,
I'm
gonna
shine
there,
all
day
through
ich
werde
dort
den
ganzen
Tag
strahlen,
That
one
day
when
I'm
with
you
an
dem
einen
Tag,
an
dem
ich
bei
dir
bin.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jule Styne, Ned Miller, Chester Cohn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.