Kay Starr - Good for Nothin' Joe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kay Starr - Good for Nothin' Joe




It's gonna rain any minute,
В любую минуту может пойти дождь.
There's not a star in sight;
Ни одной звезды в поле зрения.
Things are mighty slow,
Все происходит очень медленно.
I guess I'll close up shop and go home to Joe.
Пожалуй, я закрою магазин и вернусь домой к Джо.
I know he won't be glad to see me
Я знаю, он не будет рад меня видеть.
Without a penny to the good,
Без гроша в кармане.
But I'm not carin' much what happens,
Но мне все равно, что происходит.
I did the best I could!
Я сделал все, что мог!
He's just good for nothin' Joe,
Он ни на что не годен, Джо.
But oh, I love him so!
Но, о, я так люблю его!
Guess I'd die if good for nothin' Joe ever tried to leave me flat,
Наверное, я бы умер, если бы ни на что не годный Джо когда-нибудь попытался оставить меня в квартире.
Oh yes, I'm certain of that!
О да, я в этом уверен!
Folks I know can't understand
Люди которых я знаю не могут понять
Why I must have that man;
Почему я должна заполучить этого мужчину;
Lord, he sends me like nobody can,
Господь, Он посылает меня так, как никто не может.
Ain't a woman just like that!
Нет такой женщины!
I wouldn't mind doin' what I'm doin',
Я бы не возражал делать то, что делаю.
I'd beat these streets till my feet were sore,
Я бил по этим улицам, пока не заболели ноги.
But when it's slow and I go home to him,
Но когда все замедляется и я возвращаюсь к нему домой,
Instead of sympathy,
Вместо сочувствия...
He's just as mean as can be!
Он настолько подлый, насколько это возможно!
Still, there's nothin' I can do now
И все же я ничего не могу поделать.
Because I love him so,
Потому что я так люблю его,
I'd be good for nothin' too, I know
Я тоже ни на что не гожусь, я знаю.
Without good for nothin' Joe.
Без ни на что не годного Джо.
I'd be good for nothin' too, I know
Я бы тоже ни на что не годился, я знаю.
Without good for nothin' Joe,
Ни на что не годный Джо,
I'm goin' home to Joe!
Я еду домой к Джо!





Writer(s): Ted Koehler, Rube Bloom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.