Paroles et traduction Kay Starr - He's Funny That Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once
she
dressed
in
silks
and
lace,
Owned
a
Rolls
Royce
car
Когда-то
она
одевалась
в
шелка
и
кружева,
владела
автомобилем
Роллс-Ройс.
Now
she
seems
quite
out
of
place,
like
a
fallen
star
Теперь
она
кажется
совершенно
неуместной,
как
упавшая
звезда.
Draped
around
my
kitchen
sink,
Happy
as
can
be
Обвивал
мою
кухонную
раковину,
Счастлив
настолько,
насколько
это
возможно.
I
just
have
to
stop
and
think,
Why
she
fell
for
me.
Мне
просто
нужно
остановиться
и
подумать:
почему
она
влюбилась
в
меня.
I'm
not
much
to
look
at,
nothing
to
see
Мне
не
на
что
смотреть,
не
на
что
смотреть
Just
glad
I'm
livin'
and
lucky
to
be
Я
просто
рад,
что
живу
и
мне
повезло.
I
got
a
woman
crazy
for
me
У
меня
есть
женщина,
которая
без
ума
от
меня
She's
funny
that
way.
Она
такая
забавная.
I
can't
save
a
dollar,
ain't
worth
a
cent
Я
не
могу
сэкономить
ни
доллара,
он
не
стоит
ни
цента.
She
doesn't
holler
she'd
live
in
a
tent
Она
не
кричит,
что
будет
жить
в
палатке
I
got
a
woman
crazy
for
me
У
меня
есть
женщина,
которая
без
ума
от
меня
She's
funny
that
way.
Она
такая
забавная.
Tho'
she
loves
to
work
and
slave
for
me
ev'ry
day
Хотя
она
любит
работать
и
быть
рабом
для
меня
каждый
день
She'd
be
so
much
better
off
if
I
went
away.
Ей
было
бы
намного
лучше,
если
бы
я
ушел.
But
why
should
I
leave
her,
why
should
I
go
Но
почему
я
должен
оставить
ее,
почему
я
должен
идти
She'd
be
unhappy
without
me
I
know
Она
была
бы
несчастна
без
меня,
я
знаю
I
got
a
woman
crazy
for
me
У
меня
есть
женщина,
которая
без
ума
от
меня
She's
funny
that
way.
Она
такая
забавная.
She
should
have
the
very
best,
Anyone
can
see
У
нее
должно
быть
все
самое
лучшее,
любой
может
видеть
Still
she's
diff'rent
from
the
rest,
satisfied
with
me.
И
все
же
она
отличается
от
остальных
и
довольна
мной.
While
I
worry
plan
and
scheme,
Over
what
to
do
Пока
я
беспокоюсь
о
планах
и
схемах,
о
том,
что
делать.
Can't
help
feeling
it's
a
dream,
Too
good
to
be
true.
Не
могу
избавиться
от
ощущения,
что
это
сон,
Слишком
хорошо,
чтобы
быть
правдой.
Never
had
nothin';
no
one
to
care
Никогда
не
было
ничего;
никто
не
будет
заботиться
That's
why
I
seem
to
have
more
than
my
share,
Вот
почему
мне
кажется,
что
у
меня
больше,
чем
моя
доля,
I
got
a
woman,
crazy
for
me,
У
меня
есть
женщина,
которая
без
ума
от
меня
She's
funny
that
way.
Она
такая
забавная.
When
I
hurt
her
feelings,
once
in
a
while,
Когда
я
время
от
времени
ранил
ее
чувства,
Her
only
answer
is
one
little
smile,
Ее
единственный
ответ
- одна
маленькая
улыбка,
I
got
a
woman
crazy
for
me.
У
меня
есть
женщина,
которая
без
ума
от
меня
She's
funny
that
way.
Она
такая
забавная.
I
can
see
no
other
way
and
no
better
plan,
Я
не
вижу
другого
пути
и
лучшего
плана,
End
it
all
and
let
her
go
to
some
better
man;
Покончите
со
всем
этим
и
позвольте
ей
уйти
к
лучшему
мужчине;
But
I'm
only
human,
coward
at
best
Но
я
всего
лишь
человек,
в
лучшем
случае
трус
I'm
more
than
certain
she'd
follow
me
west,
Я
более
чем
уверен,
что
она
последует
за
мной
на
запад,
I
got
a
woman
crazy
for
me,
У
меня
есть
женщина,
которая
без
ума
от
меня
She's
funny
that
way.
Она
такая
забавная.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RICHARD WHITING, NEIL MORET
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.