Paroles et traduction Kay Starr - I'm the Lonesomest Gal In Town (Remastered)
I′m
a
lonesomest
gal
in
town
Я
самая
одинокая
девчонка
в
городе
Everybody
has
thrown
me
down
Все
бросили
меня
на
землю.
I
got
no
angel
child
to
ever
call
me,"Dear"
У
меня
нет
ангельского
ребенка,
который
когда-либо
называл
бы
меня
"дорогой".
Got
no
honey
man
for
me
to
cuddle
near
У
меня
нет
медового
человечка
рядом
с
которым
я
могла
бы
обниматься
But
I'm
learnin′
to
roll
my
eyes
Но
я
учусь
закатывать
глаза.
And
someday
you
may
be
surprised
И
когда-нибудь
ты
будешь
удивлен.
When
I
steal
someone's
lovin'
man
Когда
я
краду
чью-то
любовь,
мужчина
...
And
kiss
him
with
a
smack
И
чмокнуть
его
в
щеку.
I′ll
hug
him
and
I′ll
squeeze
him
Я
обниму
его
и
прижму
к
себе.
But
I'll
never
give
him
back
Но
я
никогда
не
верну
его.
′Cos
I'm
lonesome,
so
very
lonesome
Потому
что
мне
одиноко,
очень
одиноко.
I′m
the
lonesomest
gal
in
this
here
town
Я
самая
одинокая
девчонка
в
этом
городе
If
you
read
in
the
papers
some
day
Если
ты
когда-нибудь
прочитаешь
в
газетах,
That
some
poor
girl
has
passed
away
что
какая-то
бедная
девушка
скончалась
...
Don't
shed
a
tear
if
you
should
hear
Не
плачь,
если
услышишь.
That
gal
was
me
and
if
you
see
Этой
девушкой
была
я,
и
если
ты
видишь
...
My
picture
in
the
paper
with
a
smile
on
my
face
Моя
фотография
в
газете
с
улыбкой
на
лице
I
was
broken
hearted
that
smile
was
out
of
place
У
меня
было
разбито
сердце
эта
улыбка
была
неуместна
If
you
wanna
save
a
gal
from
her
grave
Если
ты
хочешь
спасти
девушку
из
ее
могилы
Find
me
a
man
if
you
can
Найди
мне
мужчину,
если
сможешь.
I′m
the
lonesomest
gal
in
town
Я
самая
одинокая
девчонка
в
городе
Everybody
is
throwin'
me
down
Все
бросают
меня
вниз.
I
got
no
angel
child
to
ever
call
me,"Dear"
У
меня
нет
ангельского
ребенка,
который
когда-либо
называл
бы
меня
"дорогой".
Got
no
honey
man
for
me
to
cuddle
near
У
меня
нет
медового
человечка
рядом
с
которым
я
могла
бы
обниматься
But
I'm
learnin′,
I′m
gonna
roll
my
eyes
Но
я
учусь,
я
буду
закатывать
глаза.
And
someday
you're
gonna
be
surprised
И
однажды
ты
будешь
удивлен.
When
I
steal
someone′s
lovin'
man
Когда
я
краду
чью-то
любовь,
мужчина
...
And
kiss
him
with
a
smack
И
чмокнуть
его
в
щеку.
I′ll
hug
him
and
I'll
squeeze
him
Я
обниму
его
и
прижму
к
себе.
But
I′ll
never
give
him
back
Но
я
никогда
не
верну
его.
'Cos
I'm
lonesome,
so
very
lonesome
Потому
что
мне
одиноко,
очень
одиноко.
I′m
the
lonesomest
gal
in
this
or
any
other
town
Я
самая
одинокая
девушка
в
этом
или
любом
другом
городе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L. Brown, A. Von Tilzer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.