Paroles et traduction Kay Starr - I'm The Lonesomest Gal In Town
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm The Lonesomest Gal In Town
Я самая одинокая девушка в городе
I'm
the
lonesomest
gal
in
town
Я
самая
одинокая
девушка
в
городе,
Everybody
has
thrown
me
down
Все
меня
бросили,
I
got
no
angel
child
to
ever
call
me,"Dear"
У
меня
нет
милого
ребенка,
который
называл
бы
меня
"дорогой",
Got
no
honey
man
for
me
to
cuddle
near
Нет
любимого
мужчины,
чтобы
прижаться
к
нему.
But
I'm
learnin'
to
roll
my
eyes
Но
я
учусь
строить
глазки,
And
someday
you
may
be
surprised
И
когда-нибудь
ты
можешь
удивиться,
When
I
steal
someone's
lovin'
man
Когда
я
украду
чьего-то
любимого
мужчину
And
kiss
him
with
a
smack
И
поцелую
его
со
смаком.
I'll
hug
him
and
I'll
squeeze
him
Я
обниму
его
и
прижму
к
себе,
But
I'll
never
give
him
back
Но
никогда
не
верну
обратно,
'Cause
I'm
lonesome,
so
very
lonesome
Потому
что
я
одинока,
так
очень
одинока,
I'm
the
lonesomest
gal
in
this
here
town
Я
самая
одинокая
девушка
в
этом
городе.
If
you
read
in
the
papers
some
day
Если
ты
когда-нибудь
прочтешь
в
газетах,
How
some
poor
girl
has
passed
away
Как
какая-то
бедная
девушка
скончалась,
Don't
shed
a
tear
if
you
should
hear
Не
проливай
слезы,
если
услышишь,
That
gal
was
me
and
if
you
see
Что
эта
девушка
была
мной,
и
если
увидишь
My
picture
in
the
paper
with
a
smile
on
my
face
Мою
фотографию
в
газете
с
улыбкой
на
лице,
I
was
broken-hearted,
that
smile
was
out
of
place
Я
была
с
разбитым
сердцем,
эта
улыбка
была
не
к
месту.
If
you
wanna
save
a
gal
from
her
grave
Если
хочешь
спасти
девушку
от
могилы,
Find
me
a
man
if
you
can
Найди
мне
мужчину,
если
сможешь.
I'm
the
lonesomest
gal
in
town
Я
самая
одинокая
девушка
в
городе,
Everybody
is
throwin'
me
down
Все
меня
бросают,
I
got
no
angel
child
to
ever
call
me,"Dear"
У
меня
нет
милого
ребенка,
который
называл
бы
меня
"дорогой",
Got
no
honey
man
for
me
to
cuddle
near
Нет
любимого
мужчины,
чтобы
прижаться
к
нему.
But
I'm
learnin',
I'm
gonna
roll
my
eyes
Но
я
учусь,
я
буду
строить
глазки,
And
someday
you're
gonna
be
surprised
И
когда-нибудь
ты
удивишься,
When
I
steal
someone's
lovin'
man
Когда
я
украду
чьего-то
любимого
мужчину
And
kiss
him
with
a
smack
И
поцелую
его
со
смаком.
I'll
hug
him
and
I'll
squeeze
him
Я
обниму
его
и
прижму
к
себе,
But
I'll
never
give
him
back
Но
никогда
не
верну
обратно,
'Cause
I'm
lonesome,
so
very
lonesome
Потому
что
я
одинока,
так
очень
одинока,
I'm
the
lonesomest
gal
in
this
or
any
other
town
Я
самая
одинокая
девушка
в
этом
или
любом
другом
городе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albert Von Tilzer, Lew Brown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.