Paroles et traduction Kay Starr - Little White Lies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
moon
was
all
aglow
Луна
сияла.
And
heaven
was
in
your
eyes
И
небеса
были
в
твоих
глазах.
The
night
that
you
told
me
all
those
little
white
lies
В
ту
ночь,
когда
ты
сказал
мне
всю
эту
маленькую
невинную
ложь.
The
stars
all
seemed
to
know
Звезды,
казалось,
все
знали.
You
didn′t
mean
all
those
sighs
Ты
не
имел
в
виду
все
эти
вздохи.
The
night
that
you
told
me
all
those
little
white
lies
В
ту
ночь,
когда
ты
сказал
мне
всю
эту
маленькую
невинную
ложь.
I
try,
but
there's
no
forgetting
when
evening
appears
Я
пытаюсь,
но
не
могу
забыть,
когда
наступает
вечер.
I
sigh,
but
there′s
no
regretting
in
spite
of
my
tears
Я
вздыхаю,
но
не
чувствую
сожаления,
несмотря
на
слезы.
The
devil
was
in
your
heart
Дьявол
был
в
твоем
сердце.
But
heaven
was
in
your
eyes
Но
рай
был
в
твоих
глазах.
The
night
that
you
told
me
all
those
little
white
lies
В
ту
ночь,
когда
ты
сказал
мне
всю
эту
маленькую
невинную
ложь.
We'll
the
moon
would
know,
it
was
all
aglow
Мы
будем
знать
Луну,
она
вся
сияла.
Your
lips
said,
yes,
but
your
eyes
said,
no
Твои
губы
сказали
"да",
но
твои
глаза
сказали
"нет".
The
night
that
you
told
me
all
those
little
white
lies
В
ту
ночь,
когда
ты
сказал
мне
всю
эту
маленькую
невинную
ложь.
Yes,
the
guys
are
out
and
they
seem
to
know
Да,
парни
вышли,
и
они,
кажется,
знают.
That
what
you
told
me
that
it
wasn't
so
Это
то,
что
ты
сказал
мне,
что
это
не
так.
The
night
that
you
told
me
all
those
little
white
lies
В
ту
ночь,
когда
ты
сказал
мне
всю
эту
маленькую
невинную
ложь.
I
try
but
there′s
no
forgetting
when
evening
appears
Я
пытаюсь,
но
не
могу
забыть,
когда
наступает
вечер.
I
sigh
but
there′s
no
regretting
in
spite
of
my
tears
Я
вздыхаю,
но
не
чувствую
сожаления,
несмотря
на
слезы.
Well,
the
devil
was
there
and
he
was
in
your
heart
Что
ж,
дьявол
был
там,
и
он
был
в
твоем
сердце.
The
time
you
cried
that
we
would
never
part
Время,
когда
ты
плакала,
что
мы
никогда
не
расстанемся.
The
night
that
you
told
me
all
those
little
white
lies
В
ту
ночь,
когда
ты
сказал
мне
всю
эту
маленькую
невинную
ложь.
I
was
such
a
fool
for
trusting
you
Я
был
таким
дураком,
что
доверился
тебе.
I
should
have
known
that
you
would
be
the
kind
Я
должен
был
догадаться,
что
ты
будешь
такой.
To
lock
me
in
jail
Чтобы
запереть
меня
в
тюрьме.
Those
little,
those
little
white
lies
Эта
маленькая,
эта
маленькая
невинная
ложь
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donaldson Walter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.