Paroles et traduction Kay Starr - Tell Me How Long The Train’s Been Gone
I
dunno
what
I
was
thinking
Я
не
знаю,
о
чем
я
думала.
Leaving
my
child
behind
Оставляю
своего
ребенка
позади.
Now
I
suffer
the
curse
and
now
I
am
blind
Теперь
я
страдаю
от
проклятия,
и
теперь
я
слеп.
With
all
this
anger,
guilt
and
sadness
Со
всем
этим
гневом,
чувством
вины
и
грустью.
Coming
to
haunt
me
forever
Он
будет
преследовать
меня
вечно.
I
can't
wait
for
the
cliff
at
the
end
of
the
river
Я
не
могу
дождаться
обрыва
в
конце
реки.
Is
this
revenge
I
am
seeking
Это
месть,
которую
я
ищу?
Or
seeking
someone
to
avenge
me
Или
ищешь
кого-то,
кто
отомстит
за
меня?
Stuck
in
my
own
paradox
I
wanna
set
myself
free
Застряв
в
своем
собственном
парадоксе
я
хочу
освободиться
Maybe
I
should
chase
and
find
Может,
мне
стоит
погнаться
и
найти
...
Before
they'll
try
to
stop
it
Прежде
чем
они
попытаются
остановить
это.
It
won't
be
long
before
I'll
become
a
puppet
Пройдет
совсем
немного
времени,
и
я
стану
марионеткой.
It's
been
so
long
Это
было
так
давно.
Since
I
last
have
seen
my
son
С
тех
пор
как
я
в
последний
раз
видел
своего
сына
Lost
to
this
monster
Потерян
для
этого
монстра.
To
the
man
behind
the
slaughter
Человеку,
стоящему
за
бойней.
Since
you've
been
gone
С
тех
пор
как
ты
ушла
I've
been
singing
this
stupid
song
Я
пою
эту
дурацкую
песню.
So
I
could
ponder
Чтобы
я
мог
поразмыслить.
The
sanity
of
your
mother
Здравомыслие
твоей
матери
I
wish
I
lived
in
the
present
Я
хотел
бы
жить
настоящим.
With
the
gift
of
my
past
mistakes
С
даром
моих
прошлых
ошибок.
But
the
future
keeps
luring
in
like
a
pack
of
snakes
Но
будущее
продолжает
завлекать,
как
стая
змей.
Your
sweet
little
eyes,
your
little
smile
Твои
милые
глазки,
твоя
улыбочка
...
Is
all
I
remember
Это
все,
что
я
помню.
Those
fuzzy
memories
mess
with
my
temper
Эти
смутные
воспоминания
портят
мне
настроение.
Justification
is
killing
me
Оправдание
убивает
меня.
But
killing
isn't
justified
Но
убийство
не
оправдано.
What
happened
to
my
son,
I'm
terrified
Я
в
ужасе
от
того,
что
случилось
с
моим
сыном.
It
lingers
in
my
mind
and
the
thought
keeps
on
getting
bigger
Это
не
выходит
у
меня
из
головы,
и
эта
мысль
продолжает
расти.
I'm
sorry,
my
sweet
baby,
I
wish
I've
been
there
Прости,
моя
милая,
жаль,
что
меня
там
не
было.
It's
been
so
long
Это
было
так
давно.
Since
I
last
have
seen
my
son
С
тех
пор
как
я
в
последний
раз
видел
своего
сына
Lost
to
this
monster
Потерян
для
этого
монстра.
To
the
man
behind
the
slaughter
Человеку,
стоящему
за
бойней.
Since
you've
been
gone
С
тех
пор
как
ты
ушла
I've
been
singing
this
stupid
song
Я
пел
эту
дурацкую
песню.
So
I
could
ponder
Чтобы
я
мог
поразмыслить.
The
sanity
of
your
mother
Здравомыслие
твоей
матери
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henry Nemo, Dudley Brooks, Kay Starr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.