Kay Starr - Then You've Never Been Blue - Original - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kay Starr - Then You've Never Been Blue - Original




Then You've Never Been Blue - Original
Тогда ты никогда не грустил - Оригинал
If you′ve never had to count a million sheep
Если тебе никогда не приходилось считать миллион овец,
Then you've never been blue, never been blue
То ты никогда не грустил, никогда не грустил.
If you′ve never had to cry yourself to sleep
Если тебе никогда не приходилось плакать до самого сна,
Then you've never been blue, never been blue
То ты никогда не грустил, никогда не грустил.
I know I could go on laughing at trouble
Я знаю, я могла бы смеяться над бедой,
Plain trouble
Просто бедой,
But when it concerns the heart
Но когда дело касается сердца,
The pain seems double
Боль кажется вдвойне сильнее.
Never worry about a little hurt or two
Никогда не переживай из-за небольшой боли или двух,
When there's nothing at all bothering you
Когда тебя вообще ничего не беспокоит.
If you never ask him why he said goodbye
Если ты никогда не спрашивал его, почему он сказал "прощай",
Then you′ll never know, you′ve never been blue
Тогда ты никогда не узнаешь, ты никогда не грустил.
You've never been blue, never been blue
Ты никогда не грустил, никогда не грустил.
No, you′ve never been blue, never been blue
Нет, ты никогда не грустил, никогда не грустил.
Some think that this life of mine is plain honey
Некоторые думают, что моя жизнь - просто мед,
That's so funny
Это так забавно.
When you′re miles away from home
Когда ты вдали от дома,
It's not so sunny
Все не так солнечно.
No one ever knows what I go through
Никто не знает, через что я прохожу,
While there′s someone at home babying you
Пока кто-то дома нянчится с тобой.
If you never had to miss a goodnight kiss
Если тебе никогда не приходилось пропускать поцелуй на ночь,
Then you'll never know you've never been blue
Тогда ты никогда не узнаешь, ты никогда не грустил.
If you′ve never had to sit alone
Если тебе никогда не приходилось сидеть одной,
Waiting by that telephone
Ждать у телефона,
Then you′ll never know what is to be blue
Тогда ты никогда не узнаешь, что такое грустить.





Writer(s): Lewis Samuel M, Young Joseph, Fiorito Ted


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.