Paroles et traduction Kay Starr - You're My Sugar
You′re
my
sugar,
You're
my
sugar
Ты
мой
сахар,
Ты
мой
сахар.
You′re
my
sugar
but
you're
never
sweet
to
me!
Ты
моя
сладкая,
но
ты
никогда
не
бываешь
милой
для
меня!
You
are
my
one
and
only,
the
only
one
I've
kissed
Ты
моя
единственная,
единственная,
кого
я
целовал.
But
that
black
book
in
your
pocket,
honey,
ain′t
no
grocery
list
Но
эта
черная
книга
в
твоем
кармане,
милая,
не
список
продуктов.
Well,
I
took
you
to
a
nightclub
to
have
a
bang-up
time
Что
ж,
я
повел
тебя
в
ночной
клуб,
чтобы
поразвлечься.
But
we
wound
up
washin′
dishes
'cause
you
didn′t
have
a
dime!
Но
мы
перестали
мыть
посуду,
потому
что
у
тебя
не
было
ни
гроша!
You're
my
sugar,
You′re
my
sugar
Ты
мой
сахар,
Ты
мой
сахар.
You're
my
sugar
but
you′re
never
sweet
to
me!
Ты
моя
сладкая,
но
ты
никогда
не
бываешь
милой
для
меня!
You're
my
sugar,
You're
my
sugar
Ты
мой
сахар,
Ты
мой
сахар.
You′re
my
sugar
but
you′re
never
sweet
to
me!
Ты
моя
сладкая,
но
ты
никогда
не
бываешь
милой
для
меня!
I
ordered
you
a
collar
right
from
the
catalog
Я
заказал
тебе
ошейник
прямо
из
каталога.
But
now
I
can't
quit
barkin′
'cause
the
collar′s
for
a
dog!
Но
теперь
я
не
могу
перестать
лаять,
потому
что
ошейник
для
собаки!
Well,
next
day
I
sent
you
neckties,
did
you
like
the
ties
you
got?
Ну,
а
на
следующий
день
я
послал
тебе
галстуки,
тебе
понравились
галстуки?
How
come
you
tied
the
neckties,
honey,
like
a
hangman's
knot?
Как
получилось,
что
ты
завязала
галстуки,
милая,
как
узел
палача?
You′re
my
sugar,
You're
my
sugar
Ты
мой
сахар,
Ты
мой
сахар.
You're
my
sugar
but
you′re
never
sweet
to
me!
Ты
моя
сладкая,
но
ты
никогда
не
бываешь
милой
для
меня!
You′re
my
sugar,
You're
my
sugar
Ты
мой
сахар,
Ты
мой
сахар.
You′re
my
sugar
but
you're
never
sweet
to
me!
Ты
моя
сладкая,
но
ты
никогда
не
бываешь
милой
для
меня!
Well
that
diamond
ring
I
bought
you
was
nothing
but
the
best
Что
ж,
то
кольцо
с
бриллиантом,
которое
я
тебе
купил,
было
самым
лучшим.
But
you
only
paid
a
dollar
down,
I
had
to
pay
the
rest
Но
ты
заплатил
только
доллар,
а
мне
пришлось
заплатить
остальное.
What
happened
to
the
fur
coat
I
bought
the
other
day?
Что
случилось
с
шубой,
которую
я
купил
на
днях?
Well,
that
new
fur
coat
you
bought
me
just
got
up
and
walked
away
Ну,
та
новая
шуба,
которую
ты
мне
купил,
просто
встала
и
ушла.
You′re
my
sugar,
you're
my
sugar
Ты
мой
сахар,
ты
мой
сахар.
You′re
my
sugar
but
you're
never
sweet
to
me!
Ты
моя
сладкая,
но
ты
никогда
не
бываешь
милой
для
меня!
You're
my
sugar,
You′re
my
sugar
Ты
мой
сахар,
Ты
мой
сахар.
You′re
my
sugar
but
you're
never
sweet
to
me!
Ты
моя
сладкая,
но
ты
никогда
не
бываешь
милой
для
меня!
Now,
I
knitted
you
some
golf
socks
with
fancy
heels
and
soles
А
теперь
я
связала
тебе
носки
для
гольфа
с
модными
каблуками
и
подошвами.
Well,
I
guess
you
call
′em
golf
socks,
they
both
have
eighteen
holes!
Ну,
думаю,
вы
называете
их
гольфами,
у
них
у
обоих
по
восемнадцать
дырок!
I
promised
you
a
pony,
I
promised
you
a
yacht
Я
обещал
тебе
пони,
я
обещал
тебе
яхту.
Well
a
saddle
and
a
paddle,
boy,
was
all
I
ever
got!
Седло
и
весло-вот
и
все,
что
у
меня
было!
You're
my
sugar,
You′re
my
sugar
Ты
мой
сахар,
Ты
мой
сахар.
You're
my
sugar
but
you′re
never
sweet
to
me!
Ты
моя
сладкая,
но
ты
никогда
не
бываешь
милой
для
меня!
You're
my
sugar,
You're
my
sugar
Ты
мой
сахар,
Ты
мой
сахар.
You′re
my
sugar
but
you′re
never
sweet
to
me!
Ты
моя
сладкая,
но
ты
никогда
не
бываешь
милой
для
меня!
Well,
I'm
a-getting
tired
of
fighting,
been
at
it
all
my
life
Что
ж,
я
устал
бороться,
я
занимался
этим
всю
свою
жизнь.
Well,
the
way
we
always
get
along,
we
should
be
man
and
wife!
Что
ж,
мы
всегда
ладим,
мы
должны
быть
мужем
и
женой!
You′re
my
sugar,
You're
my
sugar
Ты
мой
сахар,
Ты
мой
сахар.
You′re
my
sugar
and
I
am
sweet
on
you!
Ты
моя
сладкая,
и
я
без
ума
от
тебя!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.