Paroles et traduction KayBlack - Set Dr. Felipe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Set Dr. Felipe
Набор доктора Фелипе
E
aí,
DJ
Oreia?
Как
дела,
DJ
Ореа?
Quando
for
falar
das
minhas
conquistas
Когда
будешь
говорить
о
моих
достижениях,
Sem
olhar
o
que
eu
passei
Не
глядя
на
то,
через
что
я
прошел,
Faça
a
sua,
deixa
que
eu
faço
o
meu
Делай
своё,
дай
мне
делать
моё.
Estudei,
corri,
venci
na
vida,
é
cada
um
da
sua
vez
Учился,
бежал,
победил
в
жизни,
у
каждого
своя
очередь.
Recalcado,
então
reclamar
com
Deus
Завидуешь?
Тогда
жалуйся
Богу.
A
vida
toda
eu
vi
várias
mancada
Всю
жизнь
я
видел
много
косяков
No
corre
da
caminhada
На
бегу
жизненного
пути.
Aprendi,
não
ramela
e
não
dá
falha
Научился,
не
тупи
и
не
давай
слабину.
Hoje
o
moleque
de
quebrada
é
odontorado
Сегодня
пацан
из
района
– дипломированный
стоматолог,
E
o
barraco
é
uma
bela
casa
А
лачуга
– прекрасный
дом.
De
Porsche
Beach
do
ano
На
Porsche
Beach
этого
года.
Quem
falou
que
eu
não
ia
furgar
tá
enganado
Кто
говорил,
что
я
не
пробьюсь,
ошибался.
Já
viu
o
dentista
formando
Видели
стоматолога-выпускника?
Preferi
ir
estudar
do
que
ver
o
sol
nascer
quadrado
Я
предпочел
учиться,
чем
смотреть,
как
восходит
квадратное
солнце.
Bem
assim,
de
Porsche
Beach
do
ano
Вот
так,
на
Porsche
Beach
этого
года.
Quem
falou
que
eu
não
ia
furgar
tá
enganado
Кто
говорил,
что
я
не
пробьюсь,
ошибался.
Já
viu
o
dentista
formando
Видели
стоматолога-выпускника?
Preferi
ir
estudar
do
que
ver
o
sol
nascer
quadrado
Я
предпочел
учиться,
чем
смотреть,
как
восходит
квадратное
солнце.
Sol
brilha
no
meu
bilhete,
crescendo
a
conta
corrente
Солнце
светит
на
мою
купюру,
счет
растет.
Levo
a
vida
diferente,
whiskey
na
beira
do
mar
Веду
жизнь
по-другому,
виски
на
берегу
моря.
Dente
de
ouro
na
lente,
diamante
no
sol
quente
Золотой
зуб
в
объективе,
бриллиант
на
жарком
солнце.
Tá
brilhando
pra
caralho
e
não
para
de
brilhar
Сияет
чертовски
ярко
и
не
перестает.
E
aí
invejoso
sai
da
frente,
vou
descarregar
o
pente
Эй,
завистник,
уйди
с
дороги,
я
разряжу
обойму.
Eu
resolvo
meus
problema,
é
tiro
de
holley
pro
ar
Я
решаю
свои
проблемы,
это
выстрел
холостого
в
воздух.
Recalcado
sai
correndo,
já
sabe
que
tá
devendo
Завистник
убегает,
он
знает,
что
должен.
As
formiga
da
sua
boca
já
cansou
de
se
afogar
Муравьи
из
его
рта
уже
устали
тонуть.
Yeah,
de
Porsche
Beach
do
ano
Да,
на
Porsche
Beach
этого
года.
Quem
falou
que
eu
não
ia
furgar
tá
enganado
(esquece,
filho)
Кто
говорил,
что
я
не
пробьюсь,
ошибался
(забудь,
сынок).
Já
viu
o
dentista
formando
Видели
стоматолога-выпускника?
Preferi
ir
estudar
do
que
ver
o
sol
nascer
quadrado
Я
предпочел
учиться,
чем
смотреть,
как
восходит
квадратное
солнце.
De
Porsche
Beach
do
ano
На
Porsche
Beach
этого
года.
Falou
que
eu
não
ia
furgar
tá
enganado
Кто
говорил,
что
я
не
пробьюсь,
ошибался.
Já
viu
o
dentista
formando
Видели
стоматолога-выпускника?
Preferi
ir
estudar
do
que
ver
o
sol...
yeah
Я
предпочел
учиться,
чем
смотреть,
как
восходит
солнце...
да.
Antes
de
apontar,
revisa
as
costa
Прежде
чем
указывать,
проверь
свою
спину,
Vê
se
não
tem
insecto,
aranha,
uma
cobra
Посмотри,
нет
ли
там
насекомых,
пауков,
змей.
Palerma
minha
boca,
ela
não
vem
de
Roma
Болван,
мой
рот,
он
не
из
Рима,
E
adega
é
de
Apollo,
não
vem
restritar
А
погреб
от
Аполлона,
не
ограничивай.
Minha
casa
in
mute,
as
pinha'
endoida
Мой
дом
в
тишине,
шишки
сходят
с
ума,
Batendo
as
tacinha,
babando
na
corda
Стучат
стаканчиками,
пускают
слюни
на
веревку.
Em
cima
da
cabine,
garoa
de
nota
Над
кабиной
моросит
купюрами,
E
eu
só
esperando
o
pussy
de
chá
А
я
жду
только
киску
с
чаем.
E
nas
olas
da
praia
a
brisa
pede
fogo
И
на
волнах
пляжа
бриз
просит
огня,
Estacionei
no
shopping,
comprei
um
boot
novo
Я
припарковался
в
торговом
центре,
купил
новые
ботинки.
Que
do
dia
pra
noite
o
circo
pega
fogo
Что
с
ночи
до
утра
цирк
загорается,
E
eu
puxo
o
rebuque
no
poço
do
ovo
И
я
вытаскиваю
револьвер
из
кармана.
A
piriguete
treme
a
bolota
do
olho
Шлюха
трясет
зрачком,
Quando
vira
tacando
no
solar
da
Volvo
Когда
видит,
как
я
бросаю
на
солнечную
панель
Volvo.
Os
playboy
lá
da
Barra
arrumando
encrenca
Плейбои
с
Барры
ищут
неприятности,
Os
cone
na
favela
faz
a
referência
Шишки
в
фавелах
делают
референс.
Não
é
maior
idade
mas
sim
influência
Дело
не
в
совершеннолетии,
а
во
влиянии,
Um
dentista
a
se
estruturar
Стоматолог,
который
строит
свою
жизнь.
O
desespero
bate
assim
quando
me
tromba
Отчаяние
бьет
так,
когда
сталкивается
со
мной,
Na
madruga,
a
marina
acelera
na
ronda
Поздно
ночью
Марина
ускоряется
на
обходе.
E
do
dia
pra
noite
o
Caribi
deu
zona
И
с
ночи
до
утра
Карибы
сошли
с
ума,
Bota
elas
'pá
rebolar
Заставляю
их
вилять
задом.
O
problema
do
recalque
é
saber
pouco
e
falar
muito
Проблема
завистников
в
том,
что
они
мало
знают
и
много
говорят.
Minha
fé
é
gigante,
a
positividade
ainda
maior
Моя
вера
огромна,
позитив
еще
больше.
Pessoas
vem
e
vão,
mas
em
vão
ninguém
vem
Люди
приходят
и
уходят,
но
никто
не
приходит
зря,
Esse
ditado
eu
aprendi
desde
menor
Эту
поговорку
я
выучил
с
детства.
E
até
quem
veio
na
intenção
de
me
atrasar,
fortaleceu
И
даже
те,
кто
пришел
с
намерением
задержать
меня,
сделали
меня
сильнее.
Eu
não
tenho
inimigo,
apenas
alguns
fãs
confusos
У
меня
нет
врагов,
только
несколько
запутавшихся
фанатов.
Não
gosta
do
meu
som,
pau
no
seu
cu,
problema
é
seu
Не
нравится
мой
звук,
иди
на
хуй,
это
твоя
проблема.
E
na
sua
mente,
eu
entro
e
saio
e
abuso
И
в
твоей
голове
я
вхожу,
выхожу
и
злоупотребляю.
Se
um
dia
der
errado
vai
ser
só
sabedoria
Если
однажды
что-то
пойдет
не
так,
это
будет
просто
мудрость.
Canto
em
realidade,
papo
é
reto
de
verdade
Пою
в
реальности,
разговор
прямой,
по
правде.
Um
abração
pros
truta
que
tá
no
meu
dia
a
dia
Объятия
братьям,
которые
со
мной
каждый
день.
E
quando
isso
der
certo
vai
se
só
felicidade
И
когда
это
получится,
это
будет
просто
счастье.
Pessimista
vê
dificuldade
em
casa
oportunidade
Пессимист
видит
трудности
в
каждой
возможности,
O
otimista
vê
a
oportunidade
na
dificuldade
Оптимист
видит
возможность
в
трудностях.
E
assim
nóis
tá
levando
a
vida
И
вот
так
мы
и
живем,
Selecionei
nos
dedo
hoje
quem
fecha
de
verdade
Сегодня
на
пальцах
пересчитал,
кто
по-настоящему
рядом.
Pessimista
vê
a
dificuldade
em
casa
oportunidade
Пессимист
видит
трудности
в
каждой
возможности,
O
otimista
vê
a
oportunidade
na
dificuldade
Оптимист
видит
возможность
в
трудностях.
E
assim
nóis
tá
levando
a
vida
И
вот
так
мы
и
живем,
Selecionei
nos
dedo
hoje
quem
fecha
de
verdade
Сегодня
на
пальцах
пересчитал,
кто
по-настоящему
рядом.
E
assim
nóis
tá
levando
a
vida
И
вот
так
мы
и
живем,
Selecionei
nos
dedo
hoje
quem
fecha
de
verdade
Сегодня
на
пальцах
пересчитал,
кто
по-настоящему
рядом.
E
assim
nóis
tá
vivendo
a
vida
И
вот
так
мы
и
живем,
Selecionei
nos
dedo
hoje
quem
fecha
de
verdade
Сегодня
на
пальцах
пересчитал,
кто
по-настоящему
рядом.
Spent
200
racks
no
meu
dente
Потратил
200
штук
на
свои
зубы,
Ela
sabe
que
eu
sou
diferente
Она
знает,
что
я
другой.
Usando
o
brilho
da
minha
corrente
Использую
блеск
своей
цепи,
E
hoje
eu
sei
que
eu
penso
mais
pra
frente
И
сегодня
я
знаю,
что
думаю
на
шаг
вперед.
Melhora
pra
quebrada
sem
descarregar
o
pente
Улучшаю
район,
не
разряжая
обойму.
O
que
cê
roubou?
Cê
mexe
com
o
que?
Что
ты
украл?
Чем
ты
занимаешься?
Pra
tar
no
toque
dessa
Porsche
do
ano
Чтобы
быть
в
этой
Porsche
этого
года.
Ele
viajou,
casa
de
TV
Он
уехал,
дом
с
телевизором,
Não
é
possível,
deve
tar
traficando
Не
может
быть,
должно
быть,
он
торгует
наркотиками.
Sempre
na
busca
de
estudar
Всегда
стремился
учиться,
Quantas
festas,
quanta
balada
eu
não
tava
lá
На
скольких
вечеринках,
скольких
тусовках
меня
не
было.
E
hoje
eu
sei
que
eu
posso
'forgar
И
сегодня
я
знаю,
что
могу
пробиться,
Viajo
pra
Dubai,
Barcelona
com
o
hotel
de
frente
ao
mar
Еду
в
Дубай,
Барселону,
с
отелем
напротив
моря.
Set
do
doutor
Felipe
Набор
доктора
Фелипе,
Me
desce
uma
dose
de
whiskey
Налей
мне
дозу
виски,
Que
hoje
eu
vou
me
embriagar
Сегодня
я
буду
напиваться.
DJ
Oreia
tá
no
beat
DJ
Ореа
на
бит,
Tipo
amanhã
'tou
no
meu
kit
Типа
завтра
я
в
своем
кабинете,
Pra
vitória
confirmar
Чтобы
подтвердить
победу.
Oh
parasita,
vê
se
tu
disposa
da
minha
vida
О,
паразит,
посмотри,
не
распоряжаешься
ли
ты
моей
жизнью,
Oportunista,
vê
se
não
zóia
na
minha
conquista
Оппортунист,
посмотри,
не
пялишься
ли
ты
на
мои
достижения,
E
nem
sabe
da
trajetória
e
difama
minha
correria
И
даже
не
знаешь
о
пути
и
порочишь
мою
беготню,
Vai
chegar
na
transparência
que
nóis
conhece
as
mentira
Дойдешь
до
прозрачности,
что
мы
знаем
ложь.
E
não
adianta
tu
falar
que
eu
fiquei
mala
И
нет
смысла
говорить,
что
я
стал
плохим,
Quando
eu
passar
na
quebrada
roncando
de
escapamento
forte
Когда
я
проеду
по
району
с
ревом
сильного
выхлопа.
Quem
tá
ligado
sabe
que
o
bagulho
é
louco
Кто
в
теме,
тот
знает,
что
дело
серьезное,
E
em
cima
da
minha
conduta
hoje
eu
asombro,
o
2020
é
Porsche
И
основываясь
на
своем
поведении,
сегодня
я
поражаю,
2020
– это
Porsche.
Então
não
vem
falando
grosa,
que
meu
bonde
é
pé
na
porta
Так
что
не
говори
грубо,
моя
банда
– это
ногой
в
дверь,
E
se
der
mole
nós
vai
atracar
И
если
дашь
слабину,
мы
нападем.
E
não
importa
o
que
nóis
porta,
nóis
é
chave
e
abre
a
porta
И
неважно,
что
мы
носим,
мы
– ключ
и
открываем
дверь,
E
ela
sempre
quer
se
aproximar
И
она
всегда
хочет
приблизиться.
Vou
proteger
minha
senhora
que
é
digna
de
glória
Я
буду
защищать
свою
даму,
которая
достойна
славы,
O
maloqueiro
não
pode
errar
Парень
из
района
не
может
ошибаться.
Mas
não
dá
leve
e
não
dá
corda,
não
paga
pra
pousa
foto
Но
не
давай
легко
и
не
давай
веревку,
не
плати,
чтобы
сделать
фото,
E
o
errado
nóis
que
vai
cobrar
И
с
ошибкой
мы
разберемся.
Oh
parasita,
vê
se
tu
disposa
da
minha
vida
О,
паразит,
посмотри,
не
распоряжаешься
ли
ты
моей
жизнью,
Oportunista,
vê
se
não
zóia
na
minha
conquista
Оппортунист,
посмотри,
не
пялишься
ли
ты
на
мои
достижения,
E
nem
sabe
da
trajetória
e
difama
minha
correria
И
даже
не
знаешь
о
пути
и
порочишь
мою
беготню,
Vai
chegar
na
transparência
que
nóis
conhece
as
mentira
Дойдешь
до
прозрачности,
что
мы
знаем
ложь.
E
não
adianta
tu
falar
que
eu
fiquei
mala
И
нет
смысла
говорить,
что
я
стал
плохим,
Quando
eu
passar
na
quebrada
roncando
de
escapamento
forte
Когда
я
проеду
по
району
с
ревом
сильного
выхлопа.
Quem
tá
ligado
sabe
que
o
bagulho
é
louco
Кто
в
теме,
тот
знает,
что
дело
серьезное,
E
em
cima
da
minha
conduta
hoje
eu
asombro,
o
2020
é
Porsche
И
основываясь
на
своем
поведении,
сегодня
я
поражаю,
2020
– это
Porsche.
Esquece
viado,
os
recaldo
não
atura
que
a
favela
venceu
Забудь,
пидор,
завистники
не
выносят,
что
фавелы
победили.
Yeah,
de
Porsche
Beach
do
ano
Да,
на
Porsche
Beach
этого
года.
Quem
falou
que
eu
não
ia
furgar
tá
enganado
(esquece,
filho)
Кто
говорил,
что
я
не
пробьюсь,
ошибался
(забудь,
сынок).
Já
viu
o
dentista
formando
Видели
стоматолога-выпускника?
Preferi
ir
estudar
do
que
ver
o
sol
nascer
quadrado
Я
предпочел
учиться,
чем
смотреть,
как
восходит
квадратное
солнце.
De
Porsche
Beach
do
ano
На
Porsche
Beach
этого
года.
Falou
que
eu
não
ia
furgar,
tá
enganado
Кто
говорил,
что
я
не
пробьюсь,
ошибался.
Já
viu
dentista
formando
Видели
стоматолога-выпускника?
Preferi
ir
estudar
do
que
ver
o
sol...
ya
Я
предпочел
учиться,
чем
смотреть,
как
восходит
солнце...
да.
Esquece
que
é
estourado,
um
milhão
na
conta
Забудь,
что
это
круто,
миллион
на
счету,
Só
devo
o
FK
e
não
vou
pagar
Я
должен
только
FK
и
не
собираюсь
платить,
Vou
deixar
ele
na
canseira
um
pouquinho
(haha,
cê
é
louco)
Оставлю
его
немного
помучиться
(хаха,
ты
сумасшедший),
Quem
acordou
acordou,
quem
não
acordou
não
vai
acordar
Кто
проснулся,
тот
проснулся,
кто
не
проснулся,
не
проснется.
Então
tá
aí
Dr.
Felipe,
quem
não
pode
errar
é
nóis
Так
что
вот,
доктор
Фелипе,
кто
не
может
ошибаться,
так
это
мы.
Forte
abraço
Крепко
обнимаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Oreia, Kayblack, Mc Bruninho Da Praia, Mc Kevin, Mc Ryan Sp, Vulgo Fk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.