Paroles et traduction KayC feat. Trung Trần, Word & Đậu Đen - Khó Ngủ
Đêm
trôi
qua
mưa
quạnh
hiu
tâm
tư
chìm
trong
những
nỗi
lo
The
night
goes
by,
the
rain
is
desolate,
my
thoughts
sink
in
worries
Cuộn
mình
trong
chăn
nhưng
sao
chẳng
thể
ngủ
I
curl
up
in
the
blanket
but
I
can't
sleep
Nhỡ
không
may
em
buông
tay
rời
xa
chẳng
chút
đắn
đo
What
if
you
let
go
of
my
hand
and
leave
without
any
hesitation
Thì
thật
buồn
cho
anh
đây
em
ơi
oh
no...
It
would
be
sad
for
me,
oh
no...
Anh
thao
thức
lúc
ba
giờ
sáng
đêm
I'm
awake
at
3 am
Đèn
đường
rọi
sáng
vắng
em
Street
lights
shine,
you're
not
here
Thò
hai
chân
đang
ấm
ra
chiếc
chăn
mềm
Though
my
feet
are
getting
warm
under
the
soft
blanket
Khoác
áo
vội
vàng
vặn
khóa
đổ
xăng
thêm
I
hurriedly
put
on
my
jacket,
turn
the
key,
and
fill
up
the
tank
Và
đã
mấy
tuần
nay
đôi
mắt
anh
khó
ngủ
And
for
the
past
few
weeks,
my
eyes
haven't
been
able
to
sleep
Tiền
thương
vay
có
trả
The
borrowed
love
has
been
paid
back
Lãi
nhớ
anh
có
đủ
nhưng
số
em
lại
là
cái
số
phũ
The
interest
of
missing
you
is
enough,
but
you
are
heartless
Tim
chưa
có
chủ
nhưng
em
vẫn
cố
thủ
yeah
yeah
Your
heart
is
empty,
but
you
still
resist,
yeah
yeah
Nhạc
của
Vũ.
đêm
đêm
anh
nghe
Vu.'s
music,
I
listen
to
it
every
night
Vẫn
hát
với
thằng
nam
khóc
Still
singing
with
the
crying
boy
Sương
đêm
mây
che
Night
dew,
clouds
cover
Vẫn
phóng
trên
từng
con
phố
cô
đơn
đầm
đìa
Still
speeding
through
lonely,
tear-soaked
streets
Ôi
sao
buồn
ghê
nên
anh
phi
lên
Đê
La
Thành
yeah.
Oh,
how
sad,
so
I
fly
up
to
De
La
Thanh,
yeah.
Xé
nhỏ
xé
nhỏ
trái
tim
ra
thành
từng
mảnh
Shredding,
shredding
my
heart
into
pieces
Bé
nhỏ
bé
nhỏ
nhưng
em
đâu
có
sợ
lạnh
Tiny,
tiny,
but
you're
not
afraid
of
the
cold
Vẫn
lạnh
lẽo
vẫn
sắt
đá
như
cái
lúc
mà
em
đến
Still
cold,
still
stony,
just
like
when
you
first
came
Nên
bây
giờ
bơ
vơ
anh
làm
thơ
với
màn
đêm
So
now,
alone,
I
write
poetry
with
the
night
Good
night
to
me
and
good
day
to
you
Good
night
to
me
and
good
day
to
you
Lại
một
đêm
qua
đi
nhưng
anh
đâu
thể
nào
ngủ
Another
night
goes
by,
but
I
can't
sleep
Ngồi
cạnh
bên
cửa
sổ
viết
về
thứ
đã
cũ
Sitting
by
the
window,
writing
about
what's
old
Thứ
cô
đơn
lạ
thường
đến
với
lá
vàng
mùa
thu
The
strange
loneliness
that
comes
with
the
autumn
leaves
Mặt
trời
lại
lên
thôi
thôi
ta
đi
về
với
màn
đêm
The
sun
rises
again,
let's
go
back
to
the
night
Bóng
tối
cùng
ta
bước
rượu
và
cỏ
đi
trước
Darkness
walks
with
me,
wine
and
weed
go
first
Gọi
thêm
Trung
Trần
ra
đây
bầu
bạn
thêm
Call
Trung
Tran
here
for
company
Good
night
to
me
oh
oh
Good
night
to
me,
oh
oh
Good
day
to
you
oh
oh
Good
day
to
you,
oh
oh
Đêm
thì
motherf*cker
kệ
đêm
Night,
motherf*cker,
whatever
Xé
vở
lấy
tờ
giấy
và
trải
cái
nhớ
về
em
Tear
a
sheet
of
paper
out
of
my
notebook
and
spread
out
my
memories
of
you
Nhớ
cái
mùi
hương
đó
cùng
với
hơi
thở
kể
bên
Missing
that
scent,
along
with
your
breath
beside
me
Nhớ
em
dặn
ăn
uống
đầy
đủ
và
không
thức
muộn
để
game
Missing
you
telling
me
to
eat
well
and
not
stay
up
late
playing
games
Sáng
nay
mới
gặp,
giờ
muốn
ngủ
mà
khó
khăn
I
saw
you
this
morning,
now
I
want
to
sleep
but
it's
hard
Ước
gì
em
được
thấy
bản
mặt
anh
lúc
nhở
em
và
nhó
nhăn
I
wish
you
could
see
my
face
when
I
miss
you
and
frown
Ghé
vào
tai
em
và
xàm
nhỏ
rằng
Leaning
into
your
ear
and
whispering
"Anh
là
người
yêu
em
nên
em
đừng
có
mà
bỏ
mặc"
"I'm
your
boyfriend,
so
don't
ignore
me"
Mai
mình
bánh
tráng
trộn
xong
cái
là
lượn
Toco
Tomorrow,
after
we
finish
the
mixed
rice
paper,
we'll
ride
to
Toco
Phóng
SH
từ
Minh
Khai
đèo
người
yêu
lên
phố
bộ
Riding
the
SH
from
Minh
Khai,
taking
my
love
to
the
walking
street
Không
mũ
bảo
hiểm,
tạt
đầu
và
thông
chốt
No
helmet,
headwind
and
a
clear
mind
Ngồi
ở
CircleK
và
chửi
bọn
Swag
nông
thôn
Sitting
at
CircleK
and
cursing
the
countryside
Swaggers
Mà
thôi,
em
cứ
yên
tâm
và
khép
mi
But
hey,
just
relax
and
close
your
eyes
Đừng
bận
chuyện
cần
lo
hãy
nên
nghĩ
Don't
worry
about
things,
think
about
Sẽ
úp
2 bát
mì
và
mình
hẹn
hò
trong
giấc
mơ
We'll
have
2 bowls
of
noodles
and
have
a
date
in
our
dreams
"Ngủ
ngoan,
người
yêu
của
Word
nhớ!"
"Sleep
well,
Word's
love,
remember!"
Để
rồi
mỗi
đêm
anh
tìm
về
sau
cô
đơn
And
so
every
night
I
seek
solace
after
loneliness
Thay
vì
thói
quen
tìm
đến
em
chuyện
trò
Instead
of
the
habit
of
seeking
you
out
to
chat
Mỗi
khi
đêm
về
vây
quanh
anh
Whenever
night
falls
around
me
Giấc
ngủ
lại
bỏ
đi
như
em
Sleep
leaves
just
like
you
Đã
lâu
anh
không
thể
For
a
long
time
I
haven't
been
able
to
Nhắm
mắt
để
ngủ
mê
Close
my
eyes
to
fall
asleep
Mơ
về
em
về
em
như
lúc
đầu
Dreaming
of
you,
of
you
as
you
were
at
the
beginning
Với
tay
lên
mây
trời
Reaching
for
the
sky
Nỗi
nhớ
còn
đầy
vời
Longing
still
abounds
Ta
chỉ
mong
ngày
mai
đến
sớm
thôi
I
just
wish
tomorrow
would
come
sooner
Và
anh
mong
đêm
nay
không
còn
khó
ngủ
Chẳng
cần
nhỏ
giọt
cà
phê
với
chiếc
phin
cũ
And
I
hope
tonight
I
won't
have
trouble
sleeping
anymore,
No
need
for
dripping
coffee
with
the
old
phin
Anh
chỉ
mong
ngày
mai
đến
sớm
thôi
I
just
wish
tomorrow
would
come
sooner
Chẳng
còn
mơ
về
em
No
longer
dreaming
of
you
Chẳng
còn
mơ
về
em
nữa
đâu
No
longer
dreaming
of
you
anymore
Không
còn
mơ
về
em
No
longer
dreaming
of
you
Không
còn
mơ
về
em
như
ngày
đầu!
No
longer
dreaming
of
you
like
the
first
day!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kayc
Album
Khó Ngủ
date de sortie
19-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.