Kaya - Coppelia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kaya - Coppelia




Coppelia
Коппелия
月明かり照らされ浮かび上がる洋館。
Особняк, залитый лунным светом.
蔦が絡まる壁と、飾り窓。
Стены, увитые плющом, и арочное окно.
窓際に飾った花の中で、
Среди цветов, украшающих подоконник,
一際赤く大きな薔薇の花が揺らめく。
Колышется особенно красная, большая роза.
ここは夢の城 愛の楽園
Это замок грез, рай любви.
すべて忘れて おやすみなさい
Забудь обо всем и засни.
飾り窓を覗く彼の頬が、
Щека его, заглядывающего в окно,
薔薇色に染まって滲んでゆく。
Окрашивается в розовый цвет и тает.
「見つめてしまった。」
«Я увидел тебя.»
「想ってしまった。」
«Я подумал о тебе.»
「恋してしまった。」
«Я влюбился.»
「あの人に。」
«В тебя.»
「出逢ってしまった。」
«Я встретил тебя.»
「求めてしまった。」
«Я пожелал тебя.»
「愛してしまった。」
«Я полюбил тебя.»
「あの人を。」
«Тебя.»
「あぁ...。」
«Ах…»
何も知らないまま、闇夜にとける逢瀬。
Тайное свидание, растворяющееся в ночной тьме.
「私を抱いて。お好きになさって。」
«Обними меня. Делай со мной, что хочешь.»
濡れた空気が喉にべったりと張りついて、
Влажный воздух липнет к горлу,
喘ぎながら意識が遠のいてゆく。
И сознание ускользает со стоном.
ここは夢の城 愛の楽園
Это замок грез, рай любви.
指からませて 堕ちてゆきましょう
Давай же падем, сцепив пальцы.
みるみる痩せ細り、
Ты худеешь на глазах,
涸れて果ててゆく自らに気づかず、
Не замечая, как чахнешь и угасаешь,
夢をみる。
Видя сны.
そっと触れる素肌。
Легкое прикосновение к коже.
「もっと近くにきて」
«Подойди ближе.»
甘く混ざる吐息。闇の中。
Сладкое смешение дыханий. В темноте.
「そっと くちづけて」
«Нежно поцелуй меня.»
「もっと強く抱いて」
«Обними меня крепче.»
そして息を止めて。永遠に。
А затем останови дыхание. Навсегда.
そっと触れる素肌。
Легкое прикосновение к коже.
「もっと近くにきて」
«Подойди ближе.»
甘く混ざる吐息。闇の中。
Сладкое смешение дыханий. В темноте.
甘やかに痺れ、形を変えてく。
Сладкое онемение, меняющее форму.
もう戻れはしない、薔薇の宵闇。
Отныне нет пути назад, в эти сумерки роз.





Writer(s): Kaya, Michi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.