Kayah feat. Goran Bregović - Jesli Bog Istnieje (If There's A God) (Se Dio Esiste) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kayah feat. Goran Bregović - Jesli Bog Istnieje (If There's A God) (Se Dio Esiste)




Jesli Bog Istnieje (If There's A God) (Se Dio Esiste)
If There's A God (Se Dio Esiste)
Skreśl dzisiaj w nocy imię moje
Cross out my name tonight
I postaw krzyż a przy krzyżyku
And place a cross, and next to the cross
Znak ciszy posyp go popiołem
A sign of silence, sprinkle it with ashes
...jeśli Bóg istnieje
...if there's a God
Sto zim i ani jedno lato
A hundred winters and not a single summer
A czasem okruch z twego stołu
And sometimes a crumb from your table
Czekałam do bólu na to
I waited for it in pain
Zmieniona w małą garść popiołu
Turned into a small handful of ashes
...jeśli Bóg istnieje
...if there's a God
A kiedy odejdziesz, kiedy umrzesz
And when you leave, when you die
Gdy cię nie będzie
When you are gone
Nocy tej wtem przebudzą się kobiety dwie.
Two women will awaken that night.
Jedna to matka wyleje łez lawinę
One, your mother, will shed a flood of tears
Druga to ja, ja przeklnę twoje imię
The other, me, I will curse your name
I roześmieję się,
And I will laugh,
Przeklinając każdy dzień
Cursing every day
Gdy przy boku twym
When by your side
Nie mówiąc nic
Saying nothing
Stałam sto lat jako żona
I stood for a hundred years as your wife
I się śmieje w głos
And I will laugh out loud
Przeklinając każdą noc,
Cursing every night,
A na końcu przeklnę samą siebie
And in the end, I will curse myself
Za to, że kochałam ciebie.
For having loved you.
Wciąż widzę w twoim ciele anioła
I still see an angel in your body
Co chwilę stoi a za chwilę leci
That stands for a moment and then flies away
By szeptać mi u mego łona
To whisper in my ear, close to my womb
Jak ciastka musisz robić dzieci
That you must make children like pastries
Jeśli Bóg istnieje
If there's a God
A kiedy odejdziesz, kiedy umrzesz
And when you leave, when you die
Gdy cię nie będzie
When you are gone
Nocy tej wtem przebudzą się kobiety dwie.
Two women will awaken that night.
Jedna to matka wyleje łez lawinę
One, your mother, will shed a flood of tears
Druga to ja, ja przeklnę twoje imię
The other, me, I will curse your name
I roześmieję się,
And I will laugh,
Przeklinając każdy dzień
Cursing every day
Gdy przy boku twym
When by your side
Nie mówiąc nic
Saying nothing
Stałam sto lat jako żona
I stood for a hundred years as your wife
I się śmieje w głos
And I will laugh out loud
Przeklinając każdą noc,
Cursing every night,
A na końcu przeklnę samą siebie
And in the end, I will curse myself
Za to, że kochałam ciebie.
For having loved you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.