Paroles et traduction Kayah - Cicho tu
Kiedy
milczysz
jesteś
ciemną
rzeką
When
you
are
silent
you
are
a
dark
river
W
lustrze
której
boję
przejrzeć
się
In
whose
mirror
I
am
afraid
to
look
Nawet
jeśli
most
jest
niedaleko
Even
if
the
bridge
is
not
far
Nie
potrafię
przejść
na
drugi
brzeg
I
cannot
cross
to
the
other
side
Chodź
dotykać
mogę
cię
palcami
Come,
I
can
touch
you
with
my
fingers
Jesteś
tak
daleko
że
nie
czujesz
nic
You
are
so
far
that
you
feel
nothing
Tajemnica
stoi
między
nami
Secret
stands
between
us
Bo
mówisz
mi
Because
you
tell
me
Często
o
niczym
Often
about
nothing
Ale
zawsze
o
czymś
milczysz
But
you
always
keep
silent
about
something
Są
tysiące
słów
lecz
co
mi
po
nich
There
are
thousands
of
words,
but
what
good
are
they
to
me
Jeśli
żadne
nie
jest
z
twoich
ust
If
none
of
them
are
from
your
lips
Kiedy
milczysz
jesteś
sercem
swoim
When
you
are
silent
you
are
your
own
heart
I
myślą
przy
niej
chociaż
ciałem
tu
And
the
thought
with
it,
though
your
body
is
here
I
chodź
mnie
pocieszasz
And
though
you
comfort
me
Jesteś
tak
daleko
że
You
are
so
far
that
Nie
widzisz
nic
You
see
nothing
Tajemnica
stoi
między
nami
Secret
stands
between
us
Bo
mówisz
mi
Because
you
tell
me
Często
o
niczym
Often
about
nothing
Ale
zawsze
o
czymś
milczysz
But
you
always
keep
silent
about
something
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Be
quiet
here,
be
quiet
here)
Nie
ma
słowa
tak
lekkiego
jak
There
is
no
word
as
light
as
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Be
quiet
here,
be
quiet
here)
Nawet
jak
z
poduszki
puch
Even
like
a
feather
from
a
pillow
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Be
quiet
here,
be
quiet
here)
Nikt
nie
nazwie
już
niczego
No
one
will
call
anything
anymore
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Be
quiet
here,
be
quiet
here)
Oj
tak
cicho
tu
Oh,
so
quiet
here
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Be
quiet
here,
be
quiet
here)
A
ze
śniegu
za
oknami
And
from
the
snow
outside
the
window
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Be
quiet
here,
be
quiet
here)
Cisza
wzięła
cały
chłód
Silence
took
all
the
cold
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Be
quiet
here,
be
quiet
here)
I
rozpięła
między
nami
And
spread
out
between
us
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Be
quiet
here,
be
quiet
here)
Cicho
tu
i
cicho
tu
Quiet
here
and
quiet
here
Bo
mówisz
mi
Because
you
tell
me
Często
o
niczym
Often
about
nothing
Ale
zawsze
o
czymś
milczysz
But
you
always
keep
silent
about
something
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Be
quiet
here,
be
quiet
here)
Słowa
jak
dojrzała
wiśnia,
nie
Words
like
a
ripe
cherry,
no
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Be
quiet
here,
be
quiet
here)
Nie
popłyną
z
twoich
ust
They
will
not
flow
from
your
lips
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Be
quiet
here,
be
quiet
here)
Czerwień
jej
podziwiam
w
myślach
I
admire
its
redness
in
my
thoughts
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Be
quiet
here,
be
quiet
here)
Oj
tak
cicho
tu
Oh,
so
quiet
here
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Be
quiet
here,
be
quiet
here)
Słowa
jak
soczysta
wiśnia
Words
like
a
juicy
cherry
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Be
quiet
here,
be
quiet
here)
Mogę
łykać
i
nie
czuć
nic
już
I
can
swallow
and
feel
nothing
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Be
quiet
here,
be
quiet
here)
Gdzie
ona
kończy
się
a
gdzie
zaczyna
Where
does
it
end
and
where
does
it
begin
A
tak
cicho
tu
And
so
quiet
here
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Be
quiet
here,
be
quiet
here)
Może
zdrada
która
właśnie
przyszła
Maybe
the
betrayal
that
has
just
come
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Be
quiet
here,
be
quiet
here)
Aż
tak
wiele
obiecała
mu
She
promised
him
so
much
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Be
quiet
here,
be
quiet
here)
I
zamknęła
ręką
jego
usta
And
closed
his
mouth
with
her
hand
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Be
quiet
here,
be
quiet
here)
Jest
tak
cicho
tu
It
is
so
quiet
here
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Be
quiet
here,
be
quiet
here)
Nie
ma,
nie
ma
słowa
nawet
lekkiego
There
is
no,
no
word
even
light
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Be
quiet
here,
be
quiet
here)
Jak
z
poduszki
puch
Like
a
feather
from
a
pillow
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Be
quiet
here,
be
quiet
here)
I
nie
nazwie
już
niczego
And
will
not
call
anything
anymore
O,
cicho
tu.
Oh,
quiet
here.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kayah
Album
Zebra
date de sortie
23-10-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.