Paroles et traduction Kayah - Cicho tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kiedy
milczysz
jesteś
ciemną
rzeką
Когда
ты
молчишь,
ты
– темная
река,
W
lustrze
której
boję
przejrzeć
się
В
зеркале
которой
боюсь
увидеть
себя.
Nawet
jeśli
most
jest
niedaleko
Даже
если
мост
совсем
недалеко,
Nie
potrafię
przejść
na
drugi
brzeg
Не
могу
перейти
на
другой
берег.
Chodź
dotykać
mogę
cię
palcami
Хоть
могу
касаться
тебя
пальцами,
Jesteś
tak
daleko
że
nie
czujesz
nic
Ты
так
далеко,
что
ничего
не
чувствуешь.
Tajemnica
stoi
między
nami
Тайна
стоит
между
нами.
Bo
mówisz
mi
Ведь
ты
говоришь
мне
Często
o
niczym
Часто
ни
о
чем,
Ale
zawsze
o
czymś
milczysz
Но
всегда
о
чем-то
молчишь.
Są
tysiące
słów
lecz
co
mi
po
nich
Есть
тысячи
слов,
но
что
мне
с
них,
Jeśli
żadne
nie
jest
z
twoich
ust
Если
ни
одно
не
слетает
с
твоих
губ?
Kiedy
milczysz
jesteś
sercem
swoim
Когда
ты
молчишь,
ты
– свое
собственное
сердце,
I
myślą
przy
niej
chociaż
ciałem
tu
И
мысли
с
ним,
хоть
тело
здесь.
I
chodź
mnie
pocieszasz
И
хоть
ты
утешаешь
меня
Jesteś
tak
daleko
że
Ты
так
далеко,
что
Nie
widzisz
nic
Ничего
не
видишь.
Tajemnica
stoi
między
nami
Тайна
стоит
между
нами.
Bo
mówisz
mi
Ведь
ты
говоришь
мне
Często
o
niczym
Часто
ни
о
чем,
Ale
zawsze
o
czymś
milczysz
Но
всегда
о
чем-то
молчишь.
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Тихо
здесь,
тихо
здесь)
Nie
ma
słowa
tak
lekkiego
jak
Нет
слова
такого
легкого,
как
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Тихо
здесь,
тихо
здесь)
Nawet
jak
z
poduszki
puch
Даже
пух
с
подушки.
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Тихо
здесь,
тихо
здесь)
Nikt
nie
nazwie
już
niczego
Никто
уже
ничего
не
назовет.
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Тихо
здесь,
тихо
здесь)
Oj
tak
cicho
tu
О,
так
тихо
здесь.
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Тихо
здесь,
тихо
здесь)
A
ze
śniegu
za
oknami
А
из
снега
за
окном
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Тихо
здесь,
тихо
здесь)
Cisza
wzięła
cały
chłód
Тишина
вобрала
весь
холод
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Тихо
здесь,
тихо
здесь)
I
rozpięła
między
nami
И
растянулась
между
нами.
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Тихо
здесь,
тихо
здесь)
Cicho
tu
i
cicho
tu
Тихо
здесь
и
тихо
здесь.
Bo
mówisz
mi
Ведь
ты
говоришь
мне
Często
o
niczym
Часто
ни
о
чем,
Ale
zawsze
o
czymś
milczysz
Но
всегда
о
чем-то
молчишь.
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Тихо
здесь,
тихо
здесь)
Słowa
jak
dojrzała
wiśnia,
nie
Слова,
как
спелая
вишня,
не
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Тихо
здесь,
тихо
здесь)
Nie
popłyną
z
twoich
ust
Не
сорвутся
с
твоих
губ.
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Тихо
здесь,
тихо
здесь)
Czerwień
jej
podziwiam
w
myślach
Ее
красноту
я
любуюсь
в
мыслях.
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Тихо
здесь,
тихо
здесь)
Oj
tak
cicho
tu
О,
так
тихо
здесь.
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Тихо
здесь,
тихо
здесь)
Słowa
jak
soczysta
wiśnia
Слова,
как
сочная
вишня,
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Тихо
здесь,
тихо
здесь)
Mogę
łykać
i
nie
czuć
nic
już
Могу
глотать
и
ничего
не
чувствовать.
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Тихо
здесь,
тихо
здесь)
Gdzie
ona
kończy
się
a
gdzie
zaczyna
Где
она
кончается,
а
где
начинается.
A
tak
cicho
tu
Так
тихо
здесь.
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Тихо
здесь,
тихо
здесь)
Może
zdrada
która
właśnie
przyszła
Может,
измена,
что
только
что
пришла,
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Тихо
здесь,
тихо
здесь)
Aż
tak
wiele
obiecała
mu
Так
много
ему
обещала
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Тихо
здесь,
тихо
здесь)
I
zamknęła
ręką
jego
usta
И
закрыла
рукой
его
уста.
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Тихо
здесь,
тихо
здесь)
Jest
tak
cicho
tu
Так
тихо
здесь.
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Тихо
здесь,
тихо
здесь)
Nie
ma,
nie
ma
słowa
nawet
lekkiego
Нет,
нет
ни
слова,
даже
легкого,
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Тихо
здесь,
тихо
здесь)
Jak
z
poduszki
puch
Как
пух
с
подушки.
(Cicho
tu,
cicho
tu)
(Тихо
здесь,
тихо
здесь)
I
nie
nazwie
już
niczego
И
не
назовет
уже
ничего.
O,
cicho
tu.
О,
тихо
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kayah
Album
Zebra
date de sortie
23-10-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.