Paroles et traduction Kayah - Rebeka
Ujrzałam
cię
po
raz
pierwszy
w
życiu
I
saw
you
for
the
first
time
in
my
life
I
serce
me
w
ukryciu
And
my
heart
whispered
in
secret
Cicho
szepnęło:
to
jest
on!
Quietly:
it's
him!
Nie
wiem
dlaczego,
wszak
byłeś
obcy,
I
don't
know
why,
because
you
were
a
stranger,
Są
w
mieście
inni
chłopcy.
There
are
other
boys
in
the
city.
Ciebie
pamiętam
z
tamtych
stron.
I
remember
you
from
back
then.
Kupiłeś
"Ergo"
w
mym
sklepiku,
You
bought
"Ergo"
in
my
shop,
Zawsze
tam
było
pełno
krzyku
It
was
always
full
of
noise
Wszystko
ucichło,
nawet
ja!
Everything
fell
silent,
even
me!
Mówiąc
"adieu"
ty
się
śmiałeś
do
mnie,
Saying
"adieu"
you
smiled
at
me,
Ach
jak
mi
żal
ogromnie,
Oh
how
I
regret
it,
Że
cię
nie
znałam
tego
dnia...
That
I
didn't
know
you
that
day...
O
mój
wymarzony,
O
my
dream
man,
O
mój
wytęskniony,
O
my
longed-for
man,
Nie
wiesz
przecież
o
tym
Ty,
You
don't
know
about
it,
do
you?
Że
w
małym
miasteczku
za
Tobą
ktoś
That
in
a
small
town,
someone
behind
you
Wypłakał
z
oczu
łzy...
Cried
tears
from
their
eyes...
Że
biedna
Rebeka
That
poor
Rebecca
W
zamyśleniu
czeka
Waits
thoughtfully
Aż
przyjedziesz
po
nią
sam,
Until
you
come
for
her
yourself,
I
zabierzesz
ją
jako
żonę
swą,
And
take
her
as
your
wife,
Hen,
do
pałacu
bram...
Off
to
the
palace
gates...
Coś
zakręciło
się
w
mojej
głowie...
Something
went
round
and
round
in
my
head...
Mam
takie
słabe
zdrowie...
I
have
such
poor
health...
W
sercu
ścisnęło
coś
na
dnie
Something
squeezed
my
heart
Padłam
na
bruk,
tobie
wprost
pod
nogi
I
fell
on
the
pavement,
right
at
your
feet
Cucąc
mnie,
pełen
trwogi,
Reviving
me,
full
of
fear,
"Co
pani
jest?"
- spytałeś
mnie
"What
is
wrong
with
you?"
you
asked
me
O
mój
wymarzony,
O
my
dream
man,
O
mój
wytęskniony,
O
my
longed-for
man,
Nie
wiesz
przecież
o
tym
Ty
You
don't
know
about
it,
do
you?
Że
w
małym
miasteczku
za
Tobą
ktoś
That
in
a
small
town,
someone
behind
you
Wypłakał
z
oczu
łzy...
Cried
tears
from
their
eyes...
Że
biedna
Rebeka
That
poor
Rebecca
W
zamyśleniu
czeka
Waits
thoughtfully
Aż
przyjedziesz
po
nią
sam,
Until
you
come
for
her
yourself,
I
zabierzesz
ją,
jako
żonę
swą,
And
take
her
as
your
wife,
Hen,
do
pałacu
bram...
Off
to
the
palace
gates...
I
zabierzesz
ją,
jako
żonę
swą,
And
take
her
as
your
wife,
Aż
do
pałacu
bram...
Off
to
the
palace
gates...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kazimierz jerzy oberfeld, andrej włast
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.