Kayah - Serce jak szafa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kayah - Serce jak szafa




Zapakuj swoje serce, co by³o szczêœliwe
Упакуйте свое сердце, что было бы счастливо
Bo mog³o kochaæ zbyt
Потому что я могу любить ее слишком
Zapakuj zegar, co zmierzy³ czas, kiedy by³a
Упакуйте часы, которые будут измерять время, когда они будут
Ta namiêtnoœæ w was i jego wina
Эта связь в вас и его вина
Poduszkê, w któr¹ wyla³eœ ³zy, pewnej nocy
Подушка, в которую ты вылил 3 стакана, однажды ночью
Gdy nie by³o nikogo przy tobie
Когда рядом с тобой никого не было.
Wyrzuæ z ¿ycia na dobre, lecz z serca swojego
Изгнать ее из жизни навсегда, но из сердца своего
Nie daj, nie daj jej odejϾ
Не дай, не дай ей odejœæ
Bo serce to jest taka szafa,
Потому что сердце Это такой шкаф,
W której, choæ nie noszone, wisz¹ ubrania
В которой, хотя и не носили, висела одежда
Bo serce to jest taka szafa
Потому что сердце Это такой шкаф
W której, choæ ju¿ nie modne, wisz¹ ubrania
В которой, хотя и не модно, висит одежда
Zapakuj lustro, czy chcesz czy nie
Упакуйте зеркало, хотите вы этого или нет
Ono pamiêta jej czesania gest
Он вспомнил ее расчесывание жест
Zachowaj smak jej perfum,
Сохраняйте аромат ее духов,
Choæ ³yka³eœ go, ca³uj¹c co noc
Chove 3yk you him, ca3uj1c j1 каждую ночь
Zapakuj s³owa, tak, s³owa te
Упакуйте s3owa, да, эти s3owa
Choæ by³eœ pewien, ¿e tylko dla niej, o nie,
Хотя ты был уверен, что это только для нее, О нет,
Wkrótce przekonasz siê
Скоро ты узнаешь
I lustro gdzie któregoœ dnia
И зеркало где-нибудь
Jak na filmie szmink¹ da³a ci znaæ, ¿e odchodzi na zawsze
Как в фильме, помада дала тебе понять, что она уходит навсегда
Wyrzuæ z ¿ycia na dobre, lecz z serca swojego
Изгнать ее из жизни навсегда, но из сердца своего
Nie daj, nie daj jej odejϾ
Не дай, не дай ей odejœæ
Bo serce to jest taka szafa
Потому что сердце Это такой шкаф
W której, choæ nie noszone, wisz¹ ubrania
В которой, хотя и не носили, висела одежда
Bo serce to jest taka szafa
Потому что сердце Это такой шкаф
W której, choæ ju¿ nie modne, wisz¹ ubrania
В которой, хотя и не модно, висит одежда
Jeœli ona serce ma, to szaf¹ jest te¿
Если у нее есть сердце, то у нее есть сердце.¿
Jeœli ona serce ma, to szaf¹ jest te¿
Если у нее есть сердце, то у нее есть сердце.¿





Writer(s): Katarzyna (aka Kayah) Rooijens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.