Paroles et traduction Kayahan feat. Mustafa Ceceli - Sarı Saçlarından Sen Suçlusun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sarı Saçlarından Sen Suçlusun
Your Yellow Hair Is Guilty
Adresim
aynı
kaderim
aynı
My
address,
my
fate,
they
remain
the
same
Günlerim
aynı
geceler
aynı
My
days,
my
nights,
they're
all
the
same
Sarı
saçlım
hasretimsin
sen
My
yellow-haired
one,
you're
my
yearning
Kara
dantel
sokağında
ben
In
the
backstreet
of
black
lace,
I'm
the
same
Kapımda
akşam
gülleri
Evening
roses
at
my
door
Mateminle
tutuşurken
As
I
burn
with
your
mourning
Dumanım
aynı
ateşim
aynı
My
smoke,
my
fire,
they're
the
same
Bulutlar
aynı
gözyaşım
aynı
The
clouds,
my
tears,
they're
the
same
Sarı
saçlım
hasretimsin
sen
My
yellow-haired
one,
you're
my
yearning
Kara
dantel
sokağında
ben
In
the
backstreet
of
black
lace,
I'm
the
same
Kapında
akşam
gülleri
Evening
roses
at
my
door
Mateminle
tutuşurken
As
I
burn
with
your
mourning
Kan
kırmızı
gözlerimden
From
my
blood-red
eyes
Sancıların
gelip
geçer
The
pangs
come
and
go
Kim
üzülür
kim
bekler
seni
Who'll
grieve,
who'll
wait
for
you
Ben
tabi
ki
ben
bir
tanem
Me,
of
course,
my
one
and
only
Ter
içinde
içim
bileylenir
In
sweat,
my
insides
become
sharper
Kan
kırmızı
gözlerimden
From
my
blood-red
eyes
Sancıların
gelip
geçer
The
pangs
come
and
go
Kim
üşütür
kim
yakar
beni
Who'll
make
me
shiver,
who'll
burn
me
Sen
tabi
ki
sen
bir
tanem
You,
of
course,
my
one
and
only
Ter
içinde
için
bileylenir
In
sweat,
my
insides
become
sharper
Bu
kaçıncı
çalınışı
kapımın
How
many
times
has
my
door
been
knocked
Bu
kaçıncı
sen
değilsin
başkası
How
many
times
have
you
not
been
the
one
on
the
other
side
Peşimde
mazinin
ayak
sesleri
The
footsteps
of
the
past
behind
me
Nelerden
vazgeçiyoruz
bir
düşünsene
Think,
what
all
are
we
giving
up
Kırık
kalpler
üstüne
kuruyoruz
bir
şeyi
We're
building
something
on
top
of
broken
hearts
Bu
kalleşlik
belki
bana
yakışmıyor
ama
This
treachery
may
not
suit
me
Sarı
saçlarından
sen
suçlusun
But
your
yellow
hair
is
guilty
Adresim
aynı
kaderim
aynı
My
address,
my
fate,
they
remain
the
same
Günlerim
aynı
geceler
aynı
My
days,
my
nights,
they're
all
the
same
Sarı
saçlım
hasretimsin
sen
My
yellow-haired
one,
you're
my
yearning
Kara
dantel
sokağında
ben
In
the
backstreet
of
black
lace,
I'm
the
same
Kapımda
akşam
gülleri
Evening
roses
at
my
door
Mateminle
tutuşurken
As
I
burn
with
your
mourning
Dumanım
aynı
ateşim
aynı
My
smoke,
my
fire,
they're
the
same
Bulutlar
aynı
gözyaşım
aynı
The
clouds,
my
tears,
they're
the
same
Sarı
saçlım
hasretimsin
sen
My
yellow-haired
one,
you're
my
yearning
Kara
dantel
sokağında
ben
In
the
backstreet
of
black
lace,
I'm
the
same
Kapında
akşam
gülleri
Evening
roses
at
my
door
Mateminle
tutuşurken
As
I
burn
with
your
mourning
Kan
kırmızı
gözlerimden
From
my
blood-red
eyes
Sancıların
gelip
geçer
The
pangs
come
and
go
Kim
üzülür
kim
bekler
seni
Who'll
grieve,
who'll
wait
for
you
Ben
tabi
ki
ben
bir
tanem
Me,
of
course,
my
one
and
only
Ter
içinde
içim
bileylenir
In
sweat,
my
insides
become
sharper
Kan
kırmızı
gözlerimden
From
my
blood-red
eyes
Sancıların
gelip
geçer
The
pangs
come
and
go
Kim
üşütür
kim
yakar
beni
Who'll
make
me
shiver,
who'll
burn
me
Sen
tabi
ki
sen
bir
tanem
You,
of
course,
my
one
and
only
Ter
içinde
için
bileylenir
In
sweat,
my
insides
become
sharper
Sen
tabi
ki
sen
bir
tanem
You,
of
course,
my
one
and
only
Ter
içinde
için
bileylenir
In
sweat,
my
insides
become
sharper
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.