Kayahan - Bir Aşk Hikayesi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kayahan - Bir Aşk Hikayesi




Bir Aşk Hikayesi
История любви
Bizimkisi bir aşk hikayesi
Наша история история любви,
Siyah beyaz film gibi biraz
Немного похожая на черно-белый фильм,
Gözyaşı umut ve ihtiras
Слёзы, надежда и страсть,
Bizimkisi alev gibi biraz
Наша история немного как пламя,
Alev gibi
Как пламя.
Bizimkisi bir aşk hikayesi
Наша история история любви,
Siyah beyaz film gibi biraz
Немного похожая на черно-белый фильм,
Ateş ve su dikenle gül gibi
Огонь и вода, шипы и розы,
Bizimkisi roman gibi biraz
Наша история немного как роман.
Bu güller senin için
Эти розы для тебя,
Bu gönül ikimizin
Это сердце для нас двоих,
Hiç üzülme ağlama
Не грусти, не плачь,
Sen gülümse daima
Ты улыбайся всегда.
Bu güller senin için
Эти розы для тебя,
Bu gönül ikimizin
Это сердце для нас двоих,
Hiç üzülme ağlama
Не грусти, не плачь,
Sen gülümse daima
Ты улыбайся всегда.
Bizimkisi bir aşk hikayesi
Наша история история любви,
Siyah beyaz film gibi biraz
Немного похожая на черно-белый фильм,
Hüzünlü sonbahar kapısından
Как выход из дверей печальной осени
Çıkmak gibi aydınlığa biraz
К свету.
Bizimkisi bir aşk hikayesi
Наша история история любви,
Siyah beyaz film gibi biraz
Немного похожая на черно-белый фильм,
Ateş ve su dikenle gül gibi
Огонь и вода, шипы и розы,
Bizimkisi roman gibi biraz
Наша история немного как роман.
Bu güller senin için
Эти розы для тебя,
Bu gönül ikimizin
Это сердце для нас двоих,
Hiç üzülme ağlama
Не грусти, не плачь,
Sen gülümse daima
Ты улыбайся всегда.
Bu güller senin için
Эти розы для тебя,
Bu gönül ikimizin
Это сердце для нас двоих,
Hiç üzülme ağlama
Не грусти, не плачь,
Sen gülümse daima
Ты улыбайся всегда.
Ne güzeldi değil mi yaşadıklarımız
Как же прекрасно было всё, что мы пережили,
Ne güzeldi
Как же прекрасно.
Artık ne sen ne de ben
Теперь ни ты, ни я
Bulamayız o günleri
Не найдём тех дней.
Bazen düşünüyorum da
Иногда я думаю,
Bende yanlış bir şeyler vardı galiba diyorum
Что, наверное, во мне было что-то не так,
İkimizde kıymetini bilemedik bir şeylerin
Мы оба не ценили чего-то важного.
Hatırlar mısın akşam olur
Помнишь, как наступал вечер,
Mumlarımızı yakardık
Мы зажигали свечи,
Sen kokunu sürerdin
Ты наносила свои духи,
Oda sen kokardı
И комната наполнялась твоим ароматом.
Olmadık şeylere güler
Мы смеялись над всякой ерундой
Durup dururken ağlardık
И плакали без причины.
Güzel havalarda sokaklara çıkardık
В хорошую погоду мы выходили на улицу,
Bir de kar yağınca kar topu oynardık seninle
А когда шёл снег, играли в снежки.
Sen iskambil kağıtlarından fal bakardın
Ты гадала на игральных картах,
İstediğin çıkmadığında
А когда выпадало не то, что ты хотела,
Kağıtları bir daha karardın
Ты снова тасовала колоду.
Çok kızardın sigara içtiğime
Ты очень злилась, что я курю,
Ve içkime karışırdın
И ругала меня за выпивку.
Uzun uzun zararlarını anlatırdın bana
Долго рассказывала мне об их вреде.
Ara sıra rejim yapardın
Время от времени ты сидела на диете,
Tartı bir doğru tartsa
Весы то правильно показывали вес,
Bir yanlış tartardı
То неправильно.
Yani onunla anlaşamazdın
В общем, вы с ними не ладили.
Komşunun çocukları vardı
У соседей были дети,
Bizim kızla oynarlardı
Они играли с нашей дочкой.
Çocuk bahçesine giderdiniz
Вы ходили на детскую площадку,
Ben televizyonda maça bakardım
А я смотрел футбол по телевизору.
Ara sıra arkadaşlar gelir
Иногда приходили друзья,
Sohbet ederdik
Мы беседовали,
Şurdan burdan konuşurduk işte
Говорили о том о сём.
Benim askerlik hatıralarım
Мои армейские истории
Senin doğum hikayelerin bitmezdi
И твои рассказы о родах никогда не заканчивались.
İlk tanıştığımız günü hatırlar gülerdik
Мы вспоминали день нашего знакомства и смеялись.
Sen bana üstümde ne vardı diye sorardın
Ты спрашивала меня, во что я был одет,
Bende her seferinde hatırlamazdım
А я каждый раз не мог вспомнить.
Şimdi hatırlıyorum
Теперь я помню:
Kırmızı bir kazak siyah bir etek
Красный свитер, чёрная юбка,
Siyah çoraplar, Kırmızı pabuçların
Чёрные чулки, красные туфли.
Ve bir perşembe günü saat iki yi dört geçiyordu
И это был четверг, без четверти два.
İkimizde önümüze bakmamıştık çarpıştık önce
Мы оба не смотрели вперёд и столкнулись.
Sen pardon dedin sonra
Ты сказала: «Извините»,
Ben yere düşen kitaplarını topladım
А я поднял упавшие книги.
Göz göze geldik ve başladık
Наши взгляды встретились, и всё началось.
Film gibi yani
Как в кино.
Son mektubunu dün aldım
Вчера получил твоё последнее письмо.
Teşekkür ederim
Спасибо тебе.
Ben sana yazmıştım grip salgını var demiştim
Я писал тебе, что идёт эпидемия гриппа.
Bak yine gribe yakalanmışsın
Смотри, ты опять заболела.
Neyse geçmiş olsun
Ну, ничего, выздоравливай.
Buralarda da hava soğuk ama hasta falan değilim
Здесь тоже холодно, но я не болею.
Bu gözlüklerle başım dertte
У меня проблемы с этими очками.
Hayat işte yuvarlanıp gidiyoruz
Вот такая жизнь, катимся по ней.
Hepinizi çok özledim
Я очень скучаю по всем вам.
Bizimkisi bir aşk hikayesi
Наша история история любви,
Siyah beyaz film gibi biraz
Немного похожая на черно-белый фильм,
Ateş ve su dikenle gül gibi
Огонь и вода, шипы и розы,
Bizimkisi roman gibi biraz.
Наша история немного как роман.





Writer(s): Kayahan Acar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.