Paroles et traduction Kayahan - Nasıl Ayrılacağız (Slow)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nasıl Ayrılacağız (Slow)
How Will We Separate (Slow)
Neler
yaşadım
şu
kısa
hayatımda
What
did
I
experience
in
this
short
life
Sen
benim
tek
hatıramsın...
You
are
my
only
memory...
Hiçbir
zaman
doymadım
sana,
doyamam...
I
have
never
been
satisfied
with
you,
I
cannot
be
satisfied...
Bin
yıl
daha
yaşasam
da,
Even
if
I
live
for
another
thousand
years,
Günlerden
sen,
aylardan
sen
Days
are
you,
months
are
you
Yıllar
zaten
sensin
Years
are
you
anyway
Nasıl
ayrılacağız
biz
seninle
How
will
we
separate
from
you
Ömrüm
bin
yıl
olsa
da
doyamam
sana
I
cannot
be
satisfied
with
you
even
if
my
life
is
a
thousand
years
Ellerin
ellerimde
olsun
daima
May
your
hands
always
be
in
mine
Beni
sen
uğurla
son
yolculuğuma
May
you
see
me
off
on
my
last
journey
En
kırmızısından
bir
karanfil
olsun
Let
it
be
a
carnation
of
the
reddest
Aç
perdeleri
kalbim
ışıkla
dolsun
Open
the
curtains
and
let
my
heart
be
filled
with
light
Gözlerim
gözlerinin
içinde
kalsın
lütfen
Please
let
my
eyes
remain
in
your
eyes
Söyle
karanlığa,
söyle
şarkımızı.
Tell
the
darkness,
tell
our
song.
Ben
hiç
kıyamam
gözyaşlarına.
I
cannot
bear
your
tears.
Melekler
ağlar
mı
hiç
bebeğim?
Do
angels
ever
cry,
my
baby?
Yasla
başını,
yasla
göğsüme
lütfen,
lütfen.
Rest
your
head
on
my
chest,
please,
please.
Yolumuz
ayrılmadan,
günlerimiz
dolmadan
Before
our
paths
diverge,
before
our
days
are
over
Kader
bizi
ayırmadan
sarıl
biriciğim
Before
fate
separates
us,
embrace
me,
my
only
one
Öyle
hüzünlü
bakma
kar
tanesi.
Don't
look
so
sadly,
snowflake.
Bu
defa
götüremem
yanımda
seni.
This
time
I
cannot
take
you
with
me.
Aklım
sende
kalır
sakın
ağlama.
My
mind
will
remain
with
you,
don't
cry.
İyi
geceler
der
gibi
uğurla
beni
See
me
off
as
if
saying
good
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kayahan acar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.