Paroles et traduction Kayaman - Tulpenmanie 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tulpenmanie 2
Tulipmania 2
Ohoho...
jeee...
Ohoho...
my...
Het
duurde
lang
zo
lang
en
elk
gezicht
keek
me
anders
aan
It
took
so
long
and
every
face
stared
at
me
differently
Het
duurde
lang
soms
veel
te
lang
naar
mijn
zin
It
took
a
long
time,
sometimes
too
long
for
my
liking
Ik
sluit
dit
hoofdstuk
af
I'm
closing
this
chapter
Hoeveel
ik
heb
gegeven
How
much
I
gave
En
alles
wat
ik
kreeg
And
everything
I
received
Vaak
was
ik
maar
even
I
was
often
just
there
for
a
short
time
Ik
voelde
me
leeg
I
felt
empty
Ik
zie
gif
uit
me
bloed
stromen
sommige
sporen
van
mensen
volgen
I
see
poison
spilling
from
my
blood
and
some
traces
of
people
following
Vol
hoop
met
rein
bloed
ik
kijk
om
zie
tien
manie
op
hoog
voet
With
hope
and
pure
blood
I
look
around
and
see
ten
maniacs
on
a
high
foot
Ben
aan
het
afvallen
rustig
wacht
op
die
nagalm
rustig
I'm
losing
weight,
waiting
quietly
for
that
echo,
quietly
Even
kalm
ademhalen
terwijl
ik
lees
uit
me
palm
Calming
down
for
a
moment
while
I'm
reading
out
of
my
palm
Gaan
de
rotsen
van
de
berg
er
al
afvallen
Are
the
rocks
of
the
mountain
already
starting
to
fall
off
Ben
je
dope
met
een
hartslag
zoek
je
in
de
nacht
naar
je
laatste
lach
Are
you
dope
with
a
heartbeat,
are
you
looking
for
your
last
laugh
in
the
night
Hebzucht
vele
blikken
van
anderen
schijnheilig
koppen
en
andere
verwachtingen
Greed,
many
other
people's
glances,
hypocritical
faces
and
other
expectations
Ik
ben
niet
meer
bezig
met
wie
of
wat
ik
gaf
wat
ik
kreeg
soms
dankjewel
ik
laat
los
voel
die
hitte
I'm
not
thinking
anymore
about
who
or
what
I
gave
and
got,
sometimes
thank
you,
I
let
go,
I
feel
that
heat
Vond
de
overwinning
in
de
nacht
dat
was
stilte
shhh
I
found
victory
in
the
night,
that
was
silence,
shhh
Het
duurde
lang
zo
lang
en
elk
gezicht
keek
me
anders
aan
It
took
so
long
and
every
face
stared
at
me
differently
Het
duurde
lang
soms
veel
te
lang
naar
mijn
zin
It
took
a
long
time,
sometimes
too
long
for
my
liking
Ik
sluit
dit
hoofdstuk
af
I'm
closing
this
chapter
Hoeveel
ik
heb
gegeven
How
much
I
gave
En
alles
wat
ik
kreeg
And
everything
I
received
Vaak
was
ik
maar
even
I
was
often
just
there
for
a
short
time
Ik
voelde
me
leeg
I
felt
empty
Ik
voer
oorlog
met
me
eigen
talent
dat
is
die
manie
om
me
heen
angst
erkend
I
wage
war
with
my
own
talent,
that's
the
mania
about
me,
fear
recognized
Herkenning
van
die
vlees
in
jouw
ogen
Recognition
of
that
flesh
in
your
eyes
Je
zoekt
naar
je
hoop
die
is
verlopen
You're
looking
for
your
hope,
it's
gone
Jouw
woorden
zorgen
voor
mijn
strijdlust
je
bedoeld
het
goed
maar
het
is
zo
dat
het
mislukt
Your
words
strengthen
my
fighting
spirit,
you
mean
well,
but
it
just
doesn't
work
out
De
droom
van
de
ander
is
weg
dus
je
blokkeerd
het
pad
wat
de
ander
aflegd
The
other
person's
dream
is
gone,
so
you're
blocking
the
path
the
other
person
is
taking
En
volg
de
route
volg
de
moed
het
voedde
met
volle
moed
spoed
moet
je
maag
dood
bloeden
And
follow
the
route,
follow
the
courage,
it
feeds
with
full
courage,
speed,
your
stomach
must
bleed
to
death
Vloed
golf
pak
hem
beet
laat
hem
dood
bloeden
vrees
niet
het
ergste
maar
laat
je
niet
beinvloeden
Flood,
wave,
catch
it,
let
it
bleed
to
death,
don't
fear
the
worst,
but
don't
let
it
influence
you
En
ik
kom
zomaar
in
die
trans
waar
ik
hallicunatie
terug
keer
in
balans
And
I
just
get
into
that
trance
where
I
hallucinate
and
come
back
into
balance
Dankjewel
voor
die
buitenkans
ik
saluut
je
tulpenmanie
hier
is
je
krans
Thank
you
for
that
chance,
I
salute
you,
tulipmania,
here
is
your
wreath
Ik
vond
de
weg
voor
de
weggepas
verdiende
eerste
sporen
op
het
gras
en
iedereen
toen
om
me
heen
begon
te
veranderen
of
verdween
I
found
the
way
for
the
lost,
deserve
first
traces
on
the
grass,
and
everyone
around
me
then
began
to
change
or
disappeared
Dagen
nachten
varen
mee
het
gras
werd
een
gazon
ik
hielp
zelf
mee
Days
and
nights
sailed
with
me,
the
grass
became
a
lawn,
I
helped
myself
Soms
kijk
ik
terug
op
die
lange
weg
in
kaart
gebracht
en
daar
is
alles
mee
gezegd
Sometimes
I
look
back
at
that
long
path
mapped
out
and
that's
all
that
needs
to
be
said
Het
duurde
lang
zo
lang
en
elk
gezicht
keek
me
anders
aan
It
took
so
long
and
every
face
stared
at
me
differently
Het
duurde
lang
soms
veel
te
lang
naar
mijn
zin
It
took
a
long
time,
sometimes
too
long
for
my
liking
Ik
sluit
dit
hoofdstuk
af
I'm
closing
this
chapter
Hoeveel
ik
heb
gegeven
How
much
I
gave
En
alles
wat
ik
kreeg
And
everything
I
received
Vaak
was
ik
maar
even
I
was
often
just
there
for
a
short
time
Ik
voelde
me
leeg
I
felt
empty
(Veel
te
lang)
(Much
too
long)
(Het
duurd
nu
al
zo
lang)
(It's
been
so
long
now)
(Het
duurt
soms
veel
te
lang)
(It
sometimes
takes
too
long)
(Hoeveel
ik
heb
gegeven)
(How
much
I
gave)
(En
alles
wat
ik
kreeg)
(And
all
I
got)
(Vaak
was
ik
maar
even)
(I
was
often
just
there
for
a
moment)
(Ik
voelde
me
leeg)
(I
felt
empty)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.