Paroles et traduction Kaydy Cain feat. Steve Lean - No Dreams
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Putas,
drogas
y
carros
Шлюхи,
наркотики
и
тачки
Haciendo
trompos
en
el
barro
Выписываю
виражи
в
грязи
Fumando
en
el
escenario
Курю
на
сцене
Pero
sin
ti
nada
me
divierte
Но
без
тебя
мне
ничего
не
в
радость
Oyeme,
escuchame
Послушай
меня
Si
no
estoy
contigo
nada
me
sabe
bien
Если
тебя
нет
рядом,
мне
всё
невкусно
Me
seco
las
lágrimas
con
billetes
de
cien
Вытираю
слёзы
стодолларовыми
купюрами
No
tengo
ningún
sueño
si
no
estás
en
el
У
меня
нет
мечты,
если
тебя
нет
в
ней
Oyeme,
escuchame
Послушай
меня
Si
no
estoy
contigo
nada
me
sabe
bien
Если
тебя
нет
рядом,
мне
всё
невкусно
Me
seco
las
lágrimas
con
billetes
de
cien
Вытираю
слёзы
стодолларовыми
купюрами
No
tengo
ningún
sueño
si
no
estás
en
el
У
меня
нет
мечты,
если
тебя
нет
в
ней
De
que
me
sirve
estar
siempre
colocado
Какой
смысл
быть
постоянно
под
кайфом
Baby
si
ahora
no
te
tengo
a
mi
lado
Детка,
если
тебя
нет
рядом
со
мной
Para
que
el
dinero
si
tu
me
has
dejado
Зачем
мне
деньги,
если
ты
меня
бросила
Para
que
quiero
que
me
recuerden
Зачем
мне,
чтобы
меня
помнили
Si
me
has
olvidado
tu
Если
ты
меня
забыла
Ninguna
de
las
demás
me
lo
hacen
Никто
из
остальных
не
делает
это
Como
lo
hacías
tu
uh
uh
Так,
как
делала
ты,
у-у
Y
si
me
muero
meteme
algo
tuyo
И
если
я
умру,
положи
что-нибудь
своё
Antes
todo
era
igual
de
oscuro
Раньше
всё
было
таким
же
тёмным
Pero
me
dabas
luz
Но
ты
давала
мне
свет
Y
ahora
desde
que
te
has
ido
А
теперь,
с
тех
пор
как
ты
ушла
Noto
el
peso
de
la
cruz
Я
чувствую
тяжесть
креста
Dormía
con
tu
cabeza
en
mi
pecho
Я
спал
с
твоей
головой
на
моей
груди
Como
vicks
vaporub
Как
Викс
Вапораб
Y
ahora
el
hueco
de
tu
cama
А
теперь
пустота
твоей
кровати
Me
hace
perder
el
flush
Заставляет
меня
терять
самообладание
Oyeme,
escuchame
Послушай
меня
Si
no
estoy
contigo
nada
me
sabe
bien
Если
тебя
нет
рядом,
мне
всё
невкусно
Me
seco
las
lágrimas
con
billetes
de
cien
Вытираю
слёзы
стодолларовыми
купюрами
No
tengo
ningún
sueño
si
no
estás
en
el
У
меня
нет
мечты,
если
тебя
нет
в
ней
Oyeme,
escuchame
Послушай
меня
Si
no
estoy
contigo
nada
me
sabe
bien
Если
тебя
нет
рядом,
мне
всё
невкусно
Me
seco
las
lágrimas
con
billetes
de
cien
Вытираю
слёзы
стодолларовыми
купюрами
No
tengo
ningún
sueño
si
no
estás
en
el
У
меня
нет
мечты,
если
тебя
нет
в
ней
Desde
que
te
fuiste
ya
no
pienso
en
otra
cosa
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
не
думаю
ни
о
чём
другом
En
mi
tripas
solo,
mi
alma,
hay
mariposas
В
моём
животе
только
моя
душа,
там
бабочки
Yo
solo
quería
ser
tu
puto
y
tu
mi
esposa
Я
просто
хотел
быть
твоей
шлюхой,
а
ты
моей
женой
Y
ahora
me
arrepiento
pero
esa
ya
no
importa
А
теперь
я
жалею,
но
это
уже
неважно
Ahora
solo
me
rodeo
de
problemas,
de
mierda
Теперь
я
окружён
только
проблемами,
дерьмом
Ninguna
me
rula
como
tu
me
rulabas
el
Никто
не
крутит
мне
так,
как
ты
крутила
Me
lloran
los
ojos
de
rezarte
como
mirando
Мои
глаза
плачут,
молясь
тебе,
как
будто
глядя
Al
sol
oh
oh
На
солнце,
о-о
Y
acabo
drogado
como
siempre
metido
И
я
кончаю
обдолбанным,
как
всегда,
запертым
En
mi
habitación
В
своей
комнате
Me
lloran
los
ojos
de
rezarte
como
mirando
Мои
глаза
плачут,
молясь
тебе,
как
будто
глядя
Al
sol
oh
oh
На
солнце,
о-о
Y
acabo
drogado
como
siempre
yo
FUCK
И
я
кончаю
обдолбанным,
как
всегда,
я,
ЧЕРТ
ВОЗЬМИ
Oyeme,
escuchame
Послушай
меня
Si
no
estoy
contigo
nada
me
sabe
bien
Если
тебя
нет
рядом,
мне
всё
невкусно
Me
seco
las
lágrimas
con
billetes
de
cien
Вытираю
слёзы
стодолларовыми
купюрами
No
tengo
ningún
sueño
si
no
estás
en
el
У
меня
нет
мечты,
если
тебя
нет
в
ней
Oyeme,
escuchame
Послушай
меня
Si
no
estoy
contigo
nada
me
sabe
bien
Если
тебя
нет
рядом,
мне
всё
невкусно
Me
seco
las
lágrimas
con
billetes
de
cien
Вытираю
слёзы
стодолларовыми
купюрами
No
tengo
ningún
sueño
si
no
estás
en
el
У
меня
нет
мечты,
если
тебя
нет
в
ней
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esteban Correa, Daniel Gomez Carrero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.