Kayla - Back Home - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kayla - Back Home




Come with me
Пойдем со мной
맘이 있는 곳으로
Где мой разум может отдохнуть.
안전히
Безопасно.
방황하는 나를 데려가줘 mhm
Возьми меня с собой бродить МММ
은은하게 빛나던 속에
В нежных, сияющих глазах ...
비친 모습이 그리워
Я скучаю по своей внешности.
불필요한 생각들로 인해 어두워진
Омраченный ненужными мыслями
맘의 문을 열어줘
Открой дверь моего разума.
So take me back to the place
Так что Отвези меня обратно на место.
Where I truly do belong?
Где мое истинное место?
So take me back
Так забери меня обратно.
시간 속에 갇혀 있는
В ловушке этого времени.
모습에 지쳐만
Я устал от своей внешности.
혼자만 느린 같아서
Мне казалось, что я медленно двигаюсь в одиночестве.
수많은 고민들이 스쳐 (스쳐가)
Многие неприятности пасут меня (пасут меня).
그랬듯 쉬운거 하나 없지
Нет ничего проще, чем всегда.
But I know everything's gonna be okay
Но я знаю, что все будет хорошо.
은은하게 빛나던 속에
В нежных, сияющих глазах ...
비친 모습이 그리워
Я скучаю по своей внешности.
불필요한 생각들로 인해 어두워진
Омраченный ненужными мыслями
맘의 문을 열어줘
Открой дверь моего разума.
So take me back to the place
Так что Отвези меня обратно на место.
Where I truly do belong?
Где мое истинное место?
So take me back
Так забери меня обратно.
시간 속에 갇혀 있는
В ловушке этого времени.
모습에 지쳐만
Я устал от своей внешности.
I feel like I'm going round and round
Я чувствую, что иду по кругу.
Not knowing where I'm headed
Не знаю, куда я направляюсь.
(Over and over)
(Снова и снова)
I feel like I'm going round and round
Я чувствую, что иду по кругу.
Not knowing where I'm headed
Не знаю, куда я направляюсь.
So take me back to the place
Так что Отвези меня обратно на место.
Where I truly do belong?
Где мое истинное место?
So take me back
Так забери меня обратно.
시간 속에 갇혀 있는
В ловушке этого времени.
모습에 지쳐만
Я устал от своей внешности.
Take me home
Отвези меня домой.





Writer(s): Kayla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.