Kayliah - Si tu t'en vas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kayliah - Si tu t'en vas




Hey toi comme tu vois toutes tes affaires son prêtes (prêtes)
Эй, ты, как видишь, все твои вещи готовы (готовы)
Cette fois ci la porte est ouverte (ouai)
На этот раз дверь открыта (да)
Si tu crois quee je ne vais pas m en remettre j'ai l'habitude avec toi!
Если ты думаешь, что я не переживу этого, я привык к тебе!
Comme tu vois je ne pleure pas a chaque fois que l'on se prend la tête (tête)
Как видишь, я не плачу каждый раз, когда мы беремся за голову (голову)
Tu me dis qu'il vaudra mieux qu'on arrête (qu'on arrête)
Ты говоришь мне, что будет лучше, если мы прекратим (прекратим)
L'amour il n'y a pas fierté je sais mais cette fois ci si tu t'en vas
В любви нет гордости, я знаю, но на этот раз, если ты уйдешь
Ya pas de retour en arrière si tu t'en vas tu me perd comme toi je peux aussi avoir un coeur de pierre et à partir d'aujourd'hui on fera les choses a ma manière
Пути назад нет, если ты уйдешь, ты потеряешь меня, как себя, у меня тоже может быть каменное сердце, и с сегодняшнего дня мы будем делать все по-моему
Refrain:
Припев:
Si tu t'en vas non cette fois ci ne me rapelle pas
Если на этот раз ты уйдешь нет, не звони мне
Si tu t'en vas non cette fois ci ne revient pas
Если ты уйдешь нет на этот раз не возвращайся
Si tu t'en vas non cette fois ci soit sur de toi
Если на этот раз ты откажешься, будь уверен в себе
Si tu t'en vas oh si tu t'en vas
Если ты уйдешь, О, если ты уйдешь
Si tu t'en vas non cette fois ci ne me rapelle pas
Если на этот раз ты уйдешь нет, не звони мне
Si tu t'en vas non cette fois ci ne revient pas
Если ты уйдешь нет на этот раз не возвращайся
Si tu t'en vas non cette fois ci ne te retourne pas
Если ты уйдешь нет на этот раз не оборачивайся
Si tu t'en vas oh si tu t'en va
Если ты уйдешь, О, если ты уйдешь
Ahahahahah ah ah
Ахахахахахах ах ах
2eme couplet:
2-й куплет:
Hey toi je ne peux plus vivre dans la peur de te perdre (perdre)
Привет, ты, я больше не могу жить в страхе потерять тебя (потерять)
Ca tient qu'à toi si tu veux tout foutre en l'air (air)
Это зависит только от тебя, если ты хочешь все испортить (воздух)
Avec tout l'amour que j'ai pour toi c'est bien la derniere fois regarde moi Comme tu vois je te retiens pas
Со всей любовью, которую я испытываю к тебе, это действительно последний раз посмотри на меня, как видишь, я тебя не сдерживаю
Dans tous les couples il y a toujours des hauts et des bas
Во всех парах всегда есть взлеты и падения
Des choses qui nous depassent qui font mal qu'on ne gerent pas
Вещи, которые проходят мимо нас, причиняют боль, с которой мы не справляемся
Soit un homme pour une fois car je te jure que cette fois ci si tu t'en vas
Будь мужчиной на этот раз, потому что я клянусь тебе, что на этот раз, если ты уйдешь
Je ne resterais pas longtemps célibataire Réfléchit bien a ce que tu vas faire
Я бы не стал долго оставаться одиноким, хорошенько подумай о том, что ты собираешься делать
Depuis le temps que je te dit que je t'attend et que j'espere
С тех пор, как я сказал тебе, что жду тебя и буду ждать
Maintenant ce qui est sur on fera les choses a ma maniere
Теперь о том, что мы собираемся сделать, мы сделаем все по-моему
Refrain: x2
Припев: x2
Si tu t'en vas nan cette fois ci ne me rapelle pas
Если ты уйдешь, нет, на этот раз не звони мне
Si tu t'en vas nan cette fois ci ne revient pas
Если ты уйдешь, на этот раз ты не вернешься
Si tu t'en vas nan cette fois ci soit sur de toi
Si tu t'en vas nan cette fois ci soit sur de toi
Si tu t'en vas oh si tu t'en vas
Si tu t'en vas oh si tu t'en vas
Si tu t'en vas nan cette fois ci ne me rapelle pas
Si tu t'en vas nan cette fois ci ne me rapelle pas
Si tu t'en vas nan cette fois ci ne revient pas
Si tu t'en vas nan cette fois ci ne revient pas
Si tu t'en vas nan cette fois ci ne te retourne pas
Si tu t'en vas nan cette fois ci ne te retourne pas
Si tu t'en vas oh si tu t'en va
Si tu t'en vas oh si tu t'en va
Ahahahahah ah ah ah ah ah
Ahahahahah ah ah ah ah ah
Comme tu vois toutes tes affaires sont prêtes!
Как ты видишь, все твои вещи готовы!





Writer(s): Shakira, Luis Fernando Ochoa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.