Paroles et traduction Kayna Samet feat. Soprano - Besoin De Renaître
Besoin De Renaître
Need To Be Reborn
Faut
que
j'men
sorte
I
gotta
get
out
of
here
(Ouais
il
faut
que
j'men
sorte)
(Yeah
I
gotta
get
out
of
here)
J'ai
trop
morflé
I've
suffered
too
much
J'ai
besoin
de
renaître
I
need
to
be
reborn
Ouais
et
ca
m'rend
forte
Yeah
and
it
makes
me
strong
De
devoir
escalader
des
murs
et
casser
des
fenêtres
Having
to
climb
walls
and
break
windows
Faut
que
j'men
sorte
I
gotta
get
out
of
here
(Faut
que
j'men
sorte)
(I
gotta
get
out
of
here)
J'ai
trop
morflé
I've
suffered
too
much
J'ai
besoin
de
renaître
I
need
to
be
reborn
(De
renaîîître)
(To
be
reborn)
Ouais
et
ca
m'rend
forte
Yeah
and
it
makes
me
strong
De
devoir
escalader
des
murs
et
casser
des
fenetres
Having
to
climb
walls
and
break
windows
Ouais,
ça
gueule
de
plus
en
plus
fort
j'encaisse
Yeah,
it's
getting
louder
and
louder,
I'm
taking
it
Et
j'prie
pendant
qu'il
casse
tout
dans
la
pièce
And
I
pray
while
he
breaks
everything
in
the
room
Ca
y
est
ça
recommence
c'est
les
insultes
qui
volent
That's
it,
it's
starting
again,
the
insults
are
flying
J'bouge
dans
ma
chambre
I
move
in
my
room
Et
laisse
tomber
mes
larmes
sur
le
sol
And
let
my
tears
fall
on
the
floor
Derrière
la
porte
j'entend
tout
ya
d'la
vaisselle
qui
s'casse
Behind
the
door
I
hear
everything,
there's
broken
dishes
J'voudrais
partir
I
would
like
to
leave
Mes
rêêêêves
s'entassent
My
dreeeeams
are
coming
true
J'voudrais
être
loin
d'ici
I
would
like
to
be
far
from
here
Jveux
pas
d'cette
vie
(ouais)
I
don't
want
this
life
(yeah)
Avant
de
m'taper
des
bad
trip,
passer
sur
mon
lit
Before
having
bad
trips,
going
over
my
bed
J'veux
qu'on
m'laaaache
I
want
you
to
leeeeave
me
aloooone
J'ai
besoin
d'y
croire
encore
même
si
c'est
hard
I
need
to
believe
again
even
if
it's
hard
J'veux
qu'on
m'laaaache
(naaaan
naaan)
I
want
you
to
leeeeave
me
aloooone
(nooo
nooo)
Ouais
j'veux
qu'on
m'lache
Yeah,
I
want
you
to
leave
me
alone
Faut
que
j'men
sorte
I
gotta
get
out
of
here
J'ai
trop
morflé
I've
suffered
too
much
J'ai
besoin
de
renaître
I
need
to
be
reborn
(J'ai
besoin
de
renaître)
(I
need
to
be
reborn)
Ouais
et
ca
m'rend
forte
Yeah
and
it
makes
me
strong
De
devoir
escalader
des
murs
et
casser
des
fenetres
Having
to
climb
walls
and
break
windows
(Ohh
j'ai
besoin
de
renaître)
(Ohh
I
need
to
be
reborn)
Faut
que
j'men
sorte
I
gotta
get
out
of
here
J'ai
trop
morflé
I've
suffered
too
much
J'ai
besoin
de
renaitre
I
need
to
be
reborn
Ouais
et
ca
m'rend
forte
Yeah
and
it
makes
me
strong
De
devoir
escalader
des
murs
et
casser
des
fenetres
Having
to
climb
walls
and
break
windows
Tu
disais
qu'on
formerait
qu'un
You
said
we'd
be
one
Lorsqu'on
lacherait
l'encre
au
milieu
des
requins
When
we
let
the
ink
go
in
the
middle
of
the
sharks
Qu'on
verrait
Pekin
That
we
would
see
Beijing
Que
l'amour
serait
l'encre
That
love
would
be
the
ink
Qui
remplirait
nos
plus
beaux
bouquins
That
would
fill
our
most
beautiful
books
Je
te
veux
pour
moi
seul
I
want
you
for
myself
Sans
toi
j'suis
comme
ce
Petit
Poucet
qui
n'retrouve
plus
ses
pierres
Without
you
I'm
like
this
Tom
Thumb
who
can't
find
his
stones
anymore
J'ai
peur
de
me
perdre
I'm
afraid
of
losing
myself
Vas
y
coopère
Come
on,
cooperate
J'ai
plus
de
repère
I
have
no
more
bearings
J'ai
peur
de
te
perdre
I'm
afraid
of
losing
you
Mon
amour
est
fort
My
love
is
strong
Là
j'braille
comme
un
chacal
There
I'm
bawling
like
a
jackal
Ne
fais
pa
d'effort
ma
caille
Don't
make
an
effort
my
quail
Si
tout
est
ma
faute
alors
bye
bye
If
it's
all
my
fault
then
bye
bye
Tu
voulais
me
mettre
des
ailes
You
wanted
to
give
me
wings
Maintenant
j'suis
sur
l'Everest
Now
I'm
on
Everest
Faut
qu'le
rêve
reste
Gotta
make
the
dream
stay
Rien
a
foutre
faut
qu'tu
reste
I
don't
give
a
damn,
you
gotta
stay
T'as
commencé
alors
termine
reste
You
started
so
finish,
stay
Wallah
j'ai
mal
Wallah
I'm
hurt
J'fais
mes
milliers
d'guili
guilis
sur
ta
taille
I'm
doing
my
thousands
of
tickles
on
your
waist
J'suis
ton
caïd
I'm
your
kingpin
Comment
tu
peux
vivre
sans
moi?
How
can
you
live
without
me?
N'oublies
pas
qu'tu
n'es
rien
sans
moi
Don't
forget
that
you
are
nothing
without
me
Donc
rien
a
foutre
à
partir
de
maintenant
tu
dois,
So
I
don't
give
a
damn,
from
now
on
you
must
Tu
ne
sortira
plus
sans
moi
You
won't
go
out
without
me
anymore
Mais
j'veux
qu'tu
comprenne
But
I
want
you
to
understand
Qu'est-ce
tu
veux
que
j'comprenne?
What
is
it
you
want
me
to
understand?
Cesse
de
répondre
merde
Stop
answering
damn
it
C'est
toi
qu'
as
tout
à
apprendre!
merde
You're
the
one
who
has
everything
to
learn!
Damn
it
Ca
fait
trop
longtemps
qu'on
s'traine
We've
been
dragging
on
for
too
long
Quoi?
D'où
on
s'traine?
What?
How
are
we
dragging
on?
Pas
en
traitre
Not
in
betrayal
Ta
complainte
rien
a
foutre
I
don't
give
a
damn
about
your
lament
Un
conseil
paix
bas
vite
en
retraite
merde
A
word
of
advice,
quickly
retire,
damn
it
J'ai
besoin
de
renaitre
I
need
to
be
reborn
Quoi?
mais
renaître
d'où?
What?
But
be
reborn
from
where?
Le
jour
où
tu
m'obeira
The
day
you
obey
me
Wallah
que
je
redeviendrai
doux
Wallah
that
I
will
become
sweet
again
Ca
fait
trop
longtemps
que
j'encaisse
I've
been
taking
it
for
too
long
J'en
ai
rien
à
foutre
arrete
de
pleurer
I
don't
give
a
damn
stop
crying
Arrete
de
m'prendre
la
tete
Stop
messing
with
my
head
Tu
sais
que
pour
toi
You
know
that
for
you
J'suis
capable
de
tuer
I'm
capable
of
killing
Faut
que
j'men
sorte
I
gotta
get
out
of
here
(Ouais
il
faut
que
j'men
sorte)
(Yeah
I
gotta
get
out
of
here)
J'ai
trop
morflé
I've
suffered
too
much
J'ai
besoin
de
renaître
I
need
to
be
reborn
(J'ai
besoin
de
renaître)
(I
need
to
be
reborn)
Ouais
et
ca
m'rend
forte
Yeah
and
it
makes
me
strong
De
devoir
escalader
des
murs
et
casser
des
fenêtres
Having
to
climb
walls
and
break
windows
Faut
que
j'men
sorte
I
gotta
get
out
of
here
J'ai
trop
morflé
I've
suffered
too
much
J'ai
besoin
de
renaître
I
need
to
be
reborn
Ouais
et
ca
m'rend
forte
Yeah
and
it
makes
me
strong
De
devoir
escalader
des
murs
et
casser
des
fenêtres
Having
to
climb
walls
and
break
windows
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Said M Roumbaba, Kayna Samet, Eric Legnini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.