Kayna Samet feat. IAM - Nous - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kayna Samet feat. IAM - Nous




Nous
Мы
Ouais, t'en sais quoi, c'qu'on a dans l'ventre?
Да, знаешь ли ты, что у нас в утробе?
Et c'qui ronge à sang nos vies?
И что разъедает наши жизни?
Ouais, mec, t'en sais quoi?
Да, парень, знаешь ли ты?
Qu'est ce que t'inventes à faire de nous une phobie?
Что ты выдумываешь, чтобы превратить нас в фобию?
C'est. Fils d'immigrés, familles nombreuses
Это... Дети иммигрантов, многодетные семьи
Du fin fond des cités dortoirs
Из глубинки спальных районов
Jusqu'à notre dernier souffle, on gard'ra espoir
До последнего вздоха мы будем сохранять надежду
Génération lassée d'être blasée
Поколение, уставшее быть пресыщенным
Regards froids et têtes rasées
Холодные взгляды и бритые головы
Les pieds dans la boue au fond d'la fosse
Ноги в грязи на дне ямы
On grimpe aux barbelés par la force, ouais
Мы карабкаемся по колючей проволоке силой, да
Génération, lassée d'être blasée
Поколение, уставшее быть пресыщенным
Métissés, métèques ou basanés
Метисы, чужаки или смуглые
On marche avec des trous au fond des poches
Мы идем с дырами в карманах
Mais on grimpe aux barbelés par la force, ouais
Но мы карабкаемся по колючей проволоке силой, да
Regardes nous a-t-on l'air de français d'souche?
Посмотри на нас, мы похожи на коренных французов?
Ou de suspects à l'occasion, disons ce fossé d'sous
Или на подозрительных личностей, скажем так, на этот ров под нами
C'est la trappe qu'on actionne, et not'sang c'est le soufre, impossible
Это ловушка, которую они приводят в действие, и наша кровь это сера, невозможно
De dialoguer, entre nos verbes c'est le gouffre, le temps m'essouffle
Вести диалог, между нашими глаголами пропасть, время душит меня
Nous, otages de Ronald, not' révérend Moon
Мы, заложники Рональда, нашего преподобного Муна
C'est fou! Qui aurait pu dire qu'on se serait fait niquer un beau jour par un clown
Это безумие! Кто бы мог подумать, что в один прекрасный день нас поимеет клоун
Bombardés d'crack, sous les pas, les doses et les pipes craquent
Забросанные крэком, под ногами трещат дозы и трубки
Bagarres au Cutter dont nos corps affichent les stigmates
Драки на ножах, шрамы от которых остались на наших телах
Nous, dont les caisses font qu'les flics matent
Мы, чьи тачки заставляют ментов пялиться
Rien d'beau s'assort à nos gueules, et l'fisc fait sa partie d'maths
Ничего хорошего не вяжется с нашими рожами, а налоговая занимается своей математикой
Repas d'maman gâchés par une O.D. de Kit Kat
Мамины обеды испорчены передозировкой Kit Kat
On avance cagoulés, un sale vécu jonché de fric-frac
Мы продвигаемся вперед, скрываясь, наша жалкая жизнь полна стычек
Nous le sujet tabou dans leur bouche dire qu'on est bien
Мы табу в их устах, сказать, что мы в порядке
C'est l'drame, ils rappliquent seulement si ça crame
Это драма, они появляются, только если что-то горит
La vie est courte, ils captent pas qu'on soit si speed
Жизнь коротка, они не понимают, что мы так спешим
Ils comprennent pas qu'des frères et soeurs disciplinés défient leurs stupides statistiques
Они не понимают, что дисциплинированные братья и сестры бросают вызов их глупой статистике
Nous, enfants d'hier, pères aujourd'hui
Мы, дети вчерашнего дня, отцы сегодня
La mauvaise graine se répand, dur de la faire taire aujourd'hui
Плохое семя распространяется, трудно заставить его замолчать сегодня
Ca à l'air tranquille comme ça, toi, tu subis les fouilles?
Это выглядит так спокойно, а ты, ты подвергаешься обыскам?
Y'a un monde entre nous, c'est vrai, qu'est ce que tu casses les couilles!
Между нами пропасть, правда, какого черта ты ломаешь комедию!
Nous, méfiants depuis qu'on est écoliers, vrais
Мы, недоверчивые с тех пор, как стали школьниками, правда
Sincères, entiers, patients, francs du collier
Искренние, цельные, терпеливые, прямые
Quand même faut pas déconner car ce sont nos ménages qui consomment
Все же не стоит шутить, потому что именно наши семьи потребляют
La rage nous consume, quand ça va mal, c'est nous qu'on sonne
Ярость поглощает нас, когда дела идут плохо, звонят нам
Depuis l'enfance, ce sont le mêmes, c'est nous qu'on somme pour y remédier:
С детства это одни и те же люди, нас вызывают, чтобы все исправить:
Un bon cocktail de voyelles et de consonnes
Хороший коктейль из гласных и согласных
La bombe agricole, Nous
Сельскохозяйственная бомба, Мы
Génération lassée d'être blasée
Поколение, уставшее быть пресыщенным
Regards froids et têtes rasées
Холодные взгляды и бритые головы
Les pieds dans la boue au fond d'la fosse
Ноги в грязи на дне ямы
On grimpe aux barbelés par la force, ouais
Мы карабкаемся по колючей проволоке силой, да
Génération, lassée d'être blasée
Поколение, уставшее быть пресыщенным
Métissés, métèques ou basanés
Метисы, чужаки или смуглые
On marche avec des trous au fond des poches
Мы идем с дырами в карманах
Mais on grimpe aux barbelés par la force, ouais.
Но мы карабкаемся по колючей проволоке силой, да.
Nous, enfants des halls gris d'ici et d'ailleurs grains de riz
Мы, дети серых холлов отсюда и из других мест, песчинки
Dans le rouage, digue font naufrage leurs exquis
В механизме, плотине, где терпят крушение их изысканные
Plein de peur, l'inconnu qui dérange s'extirpant doucement de la fange
Полные страха, незнакомцы, которые беспокоят, медленно вылезая из грязи
Pas prévu au départ, chaque réussite a sa place dans un Strange
Непредвиденный на старте, каждый успех на своем месте в "Странностях"
Fils du Vietnam urbain, des cales plein les mains, fiers en diable
Сыновья городского Вьетнама, мозоли на руках, чертовски гордые
Plus capables que coupables
Скорее способные, чем виноватые
Ils le cachent car ils savent que même les pieds dans le sable
Они скрывают это, потому что знают, что даже по уши в песке
Leur ciel est touchable comme leurs chaises et leurs billets
Их небо так же доступно, как их стулья и деньги
Sans se plier ni piller
Не сгибаясь и не грабя
Nous, l'sang des déracinés au tracé dessiné à l'encre
Мы, кровь выкорчеванных, с судьбой, начертанной чернилами
Magique défiant leur logique beaucoup ont résisté
Волшебные, бросающие вызов их логике, многие сопротивлялись
Mais peu l'ébruitent, seuls les bris de vitres suscitent l'intérêt
Но мало кто говорит об этом, только разбитые стекла вызывают интерес
De l'oeil vicieux de la télé au sensas attelée
Злобного ока телевизора, привязанного к сенсациям
Enfant de mensonges, cent fois séculaires
Дети лжи, сто раз вековые
Fruits des centres de tri on éloigne les cerfs des hautes sphères
Плоды сортировочных центров, где оленей держат подальше от высших сфер
seul l'élite passe la barrière pendant que nos pères cassent de la pierre
Где только элита проходит барьер, пока наши отцы бьют камни
Parce que personne veut le faire
Потому что никто не хочет этого делать
Et je dis personne pour le con qui clame qu'on vole son salaire
И я говорю никто, кроме придурка, который кричит, что мы крадем его зарплату
Nous, dont ils savent peu et parlent trop, la hotte accrochée dans le dos
Мы, о которых они мало что знают и слишком много говорят, с корзиной за спиной
Faut au moins ça pour tout ce qu'on porte comme chapeaux
Это меньшее, что нужно для всех этих шляп, которые мы носим
J'avoue que parfois que c'est de l'intérieur que frappe le couteau
Признаюсь, иногда нож бьет изнутри
Et les meilleurs tombent servant de repas aux infos
И лучшие падают, становясь пищей для новостей
Nous, autodidactes au salade, préférant l'acte c'est parce qu'on
Мы, самоучки по части салата, предпочитаем действовать, потому что
En est pas qu'on tire la cloche avant la débâcle
Не из-за того, что мы бьем в колокол перед развязкой
Cruel dernier acte éclectique la masse se déplace perçue comme une menace
Жестокий последний акт эклектики, масса движется, воспринимаемая как угроза
Nous, le reflet dans leur glace
Мы, отражение в их зеркале
On pousse, comme la mauvaise herbe, on sait déjà
Мы пробиваемся, как сорняки, мы уже знаем
C'que le sort nous réserve à chaque faux pas
Что судьба уготовила нам на каждом шагу
T'inquiètes, on a nos réserves de coups d'éclats
Не волнуйся, у нас есть в запасе яркие моменты
(Même), si toi, tu t'énerves, nous on s'en bat
(Даже) если ты выйдешь из себя, нам будет все равно
On pousse, comme la mauvaise herbe, on sait déjà
Мы пробиваемся, как сорняки, мы уже знаем
C'que le sort nous réserve à chaque faux pas
Что судьба уготовила нам на каждом шагу
T'inquiètes, on a nos réserves de coups d'éclats
Не волнуйся, у нас есть в запасе яркие моменты
(Même), si toi, tu t'énerves, nous on s'en bat
(Даже) если ты выйдешь из себя, нам будет все равно





Writer(s): Philippe Tristan Fragione, Geoffroy Mussard, Bruno Coulais, Kayna Samet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.