Paroles et traduction Kayna Samet - Le prix à payer (Matt Houston)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le prix à payer (Matt Houston)
Цена, которую нужно заплатить (Matt Houston)
Le
Prix
à
Payer
Цена,
которую
нужно
заплатить
Télécharge
la
Sonnerie
de
"Le
Prix
à
Payer"
Скачать
мелодию
звонка
"Цена,
которую
нужно
заплатить"
Interprete:
MATT
HOUSTON,
KAYNA
SAMET
Исполнитель:
MATT
HOUSTON,
KAYNA
SAMET
Je
vivais
un
cauchemar
Я
жила
как
в
кошмаре,
Il
m'a
violé
tu
ne
l'a
pas
vu
Он
насиловал
меня,
а
ты
не
видел,
Quand
je
criait
au
secours
Когда
я
звала
на
помощь.
Toi
tu
ne
m'as
jamais
entendu
Ты
меня
ни
разу
не
услышал.
Oh
mais,
attends!
Les
traces
que
j'avais
sur
mon
corps
Но
постой!
Эти
следы,
что
были
у
меня
на
теле,
C'est
lui
qui
me
les
a
faites
Это
он
мне
их
сделал.
Et
j'ai
tant
pleuré
sur
mon
sort
Я
так
много
плакала
о
своей
участи,
J'peux
pas
croire
que
cet
homme
soit
mon
père
Не
могу
поверить,
что
этот
человек
– мой
отец.
Je
ne
le
laisserais
jamais
Я
никогда
не
позволю
Te
refaire
souffrir
comme
il
l'a
fait
Ему
снова
заставить
тебя
страдать,
как
он
это
сделал
со
мной.
Je
me
sens
si
sale
j'aimerais
qu'il
paie
Я
чувствую
себя
такой
грязной,
хочу,
чтобы
он
заплатил.
A
présent
tu
peux
dormir
en
paix
Теперь
ты
можешь
спать
спокойно,
Je
garde
un
oeil
sur
toi
baby
Я
присмотрю
за
тобой,
малыш.
Je
prie
et
le
temps
te
fera
oublier
Я
молюсь,
и
время
поможет
тебе
забыть
Ton
père
à
jamais.
Твоего
отца
навсегда.
Devine
ce
qu'il
m'a
fait?
Знаешь,
что
он
сделал
со
мной?
Il
rentrait
saoul
te
frappait
Он
приходил
пьяный,
бил
тебя,
Et
après
comme
si
de
rien
n'était
А
потом,
как
ни
в
чём
не
бывало,
Te
disait
je
t'aime,
oh
non
Говорил,
что
любит
тебя.
О,
нет!
Et
toi
la
nuit
tu
priais
А
ты
ночью
молился,
En
pleurant
pour
que
ta
mère
t'entende
et
revienne
Плача,
чтобы
твоя
мама
услышала
тебя
и
вернулась.
Qu'aurait
- elle
pensé
de
lui
Что
бы
она
подумала
о
нём?
Mais
surtout
de
moi
А
главное,
обо
мне?
Ces
dernière
volontés
étaient
que
je
prenne
soin
de
toi
Её
последней
волей
было,
чтобы
я
заботилась
о
тебе.
Qu'adviendra
t-il
de
nous?
Что
с
нами
будет?
La
tête
vers
le
ciel
je
suis
à
genoux
Подняв
голову
к
небу,
я
стою
на
коленях
Et
crie
mon
dégoût
И
кричу
от
отвращения.
Je
m'en
veut
chaque
jour,
chaque
nuit,
chaque
heure
Я
виню
себя
каждый
день,
каждую
ночь,
каждый
час.
Comment
veux-tu
que
ça
aille
si
tu
as
mal?
Как
нам
быть,
если
тебе
больно?
Il
nous
a
brisés
Он
сломал
нас.
Je
le
déteste
tant
j'aimerais
qu'il
meurt
Я
так
его
ненавижу,
хочу,
чтобы
он
умер!
Comment
veux-tu
que
ça
aille
si
tu
as
mal?
Как
нам
быть,
если
тебе
больно?
Il
nous
a
brisés.
Он
сломал
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthieu Maxence Gore, Malika Zoubir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.