Paroles et traduction Kayna Samet - 'Tueuse née'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Tueuse née'
'Рожденная убийцей'
30
Septembre
98,
j'en
peux
plus
d'attendre
le
juge
va
rendre
son
verdict,
30
сентября
98-го,
я
больше
не
могу
ждать,
судья
вынесет
свой
вердикт,
4 ans
déjà
que
je
purge
ma
peine
ouais
et
que
je
répond
présente
à
l'appel.
Уже
4 года
я
отбываю
наказание,
да,
и
каждый
раз
откликаюсь
на
перекличке.
Je
voulais
pas
me
sentir
exclue
Я
не
хотела
чувствовать
себя
исключенной.
Sa
sentait
le
plan
foireux
ouais
et
moi
je
l'avais
prévenu.
Чувствовалось,
что
план
провальный,
да,
и
я
тебя
предупреждала.
Putain
merde
mais
j'avais
pas
le
choix
Черт
возьми,
но
у
меня
не
было
выбора.
Je
pouvais
pas
le
laisser
partir
sans
moi.
Я
не
могла
позволить
тебе
уйти
без
меня.
On
me
regarde
de
la
tête
aux
pieds
ouais
Меня
рассматривают
с
головы
до
ног,
да,
Et
je
sais
qu'on
parle
de
moi
comme
une
tueuse
née.
И
я
знаю,
что
обо
мне
говорят,
как
о
рожденной
убийце.
Ouais
ça
y
est
on
me
demande
de
me
lever.
Да,
вот
и
всё,
меня
просят
встать.
J'ai
rien
à
dire
moi,
j'voulais
être
libre,
Мне
нечего
сказать,
я
хотела
быть
свободной,
Vivre
hors
la
loi,
on
voulait
pas
de
tout
ça.
Жить
вне
закона,
мы
не
хотели
всего
этого.
On
voulait
se
faire
justice
ouais,
Мы
хотели
сами
вершить
правосудие,
да,
Vivre
sans
nous
mettre
à
genoux
pour
nos
droits
ouais,
Жить,
не
становясь
на
колени
за
свои
права,
да,
On
voulait
pas
tous
ça.
Мы
не
хотели
всего
этого.
23
piges,
voilà
condamnée
à
presque
autant
il
me
reste
que
le
silence
comme
allié,
23
года,
вот
и
приговор
почти
на
столько
же,
мне
остается
только
молчание
в
качестве
союзника,
On
voulait
pas
en
arriver
là,
ouais
les
calibres
devait
pas
nous
servir
à
ça.
Мы
не
хотели,
чтобы
дошло
до
этого,
да,
оружие
не
должно
было
нам
для
этого
служить.
20
minutes
ou
tout
c'est
enchaîné,
cavale
sans
issue
là
où
mon
coeur
m'a
trainée,
20
минут,
и
всё
завертелось,
бегство
без
выхода
туда,
куда
меня
привело
сердце,
J'ai
pas
réfléchi,
j'ai
tiré
dans
le
tas.
Я
не
думала,
я
стреляла
в
толпу.
Je
crois
je
voulais
juste
être
à
la
hauteur.
Кажется,
я
просто
хотела
быть
на
высоте.
Et
je
refuse
d'être
celle
qu'on
décrit,
И
я
отказываюсь
быть
той,
кем
меня
описывают,
5 morts
sur
la
conscience,
quelque
lettre
qu'on
m'écrit
c'est
tous
ce
qui
me
reste,
5 смертей
на
совести,
несколько
писем,
которые
мне
пишут,
— это
всё,
что
у
меня
осталось,
C'est
pas
tous
se
qu'on
c'était
promis
Это
не
то,
что
мы
обещали
друг
другу.
J'ai
rien
à
dire
moi,
j'voulais
être
libre,
Мне
нечего
сказать,
я
хотела
быть
свободной,
Vivre
hors
la
loi,
on
voulait
pas
de
tout
ça.
Жить
вне
закона,
мы
не
хотели
всего
этого.
On
voulait
se
faire
justice
ouais,
Мы
хотели
сами
вершить
правосудие,
да,
Vivre
sans
nous
mettre
à
genoux
pour
nos
droits
ouais,
Жить,
не
становясь
на
колени
за
свои
права,
да,
On
voulait
pas
tous
ça.
Мы
не
хотели
всего
этого.
Et
je
tourne
en
rond
aux
pieds
du
mirador
depuis
que
le
juge
l'a
décidé,
И
я
хожу
кругами
у
подножия
вышки,
с
тех
пор
как
судья
решил
так,
Je
me
demande
si
j'existe,
ce
qu'on
dit
de
moi
dehors.
Я
спрашиваю
себя,
существую
ли
я,
что
обо
мне
говорят
на
свободе.
Au
mieux
avec
leurs
remise
de
peine
je
m'en
tirai
pour
15
piges
В
лучшем
случае,
с
их
условно-досрочным
освобождением,
я
отделаюсь
15
годами.
Je
crois
j'arriverai
pas
je
vais
serrer.
Кажется,
я
не
справлюсь,
я
сломаюсь.
Aidez
moi,
moi
j'voulais
pas
tous
ça.
Помоги
мне,
я
не
хотела
всего
этого.
J'ai
rien
à
dire
moi,
j'voulais
être
libre,
Мне
нечего
сказать,
я
хотела
быть
свободной,
Vivre
hors
la
loi,
on
voulait
pas
de
tout
ça.
Жить
вне
закона,
мы
не
хотели
всего
этого.
On
voulait
se
faire
justice
ouais,
Мы
хотели
сами
вершить
правосудие,
да,
Vivre
sans
nous
mettre
à
genoux
pour
nos
droits
ouais,
Жить,
не
становясь
на
колени
за
свои
права,
да,
On
voulait
pas
tous
ça
Мы
не
хотели
всего
этого.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kayna samet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.