Kayna Samet - Yema - traduction des paroles en allemand

Yema - Kayna Samettraduction en allemand




Yema
Mama
يا يما، يا عينيا، يا يما
Oh Mama, meine Augen, oh Mama
يما j'ai tellement peur que le ciel m'éloigne de toi
Mama, ich habe solche Angst, dass der Himmel mich von dir entfernt
يما j'en ai le coeur qui tremble le soir quand je rentre
Mama, mein Herz zittert abends, wenn ich nach Hause komme
يما tu m'avait dit que la bas mes jours seront meilleurs
Mama, du sagtest mir, dass meine Tage dort besser sein werden
يما oh tu me manque (يما)
Mama, oh, du fehlst mir (Mama)
Je revoit ton regard a la fenetre quand j'ai franchie la porte
Ich sehe deinen Blick am Fenster wieder, als ich durch die Tür ging
Le soir ou j'ai traversé la mer pour rejoindre la cote
An dem Abend, als ich das Meer überquerte, um die Küste zu erreichen
Et toi, toi qui n'a jamais cécer de prier pour moi
Und du, du, die du nie aufgehört hast, für mich zu beten
Loin des yeux mais pas du coeur je reviendrait sur mes pas يما
Fern den Augen, aber nicht dem Herzen, ich werde zurückkehren, Mama
يما tes souvenires me reviennent et me noue la gorge
Mama, deine Erinnerungen kommen zurück und schnüren mir die Kehle zu
يما chaque jours que dieu fait je t'ai dans la peau
Mama, jeden Tag, den Gott macht, trage ich dich unter meiner Haut
يما n'oublie pas que je t'aime même loin de toi
Mama, vergiss nicht, dass ich dich liebe, auch wenn ich weit weg von dir bin
يما
Mama
Oh non, non, ho-ho-non ho-non
Oh nein, nein, ho-ho-nein, ho-nein
يما j'ai su voler de mes ailes je tiens ça de toi
Mama, ich habe gelernt, mit meinen eigenen Flügeln zu fliegen, das habe ich von dir
يما comme un rêve évanoui dans le froid
Mama, wie ein Traum, der in der Kälte verblasst
يما priver de toi j'essaye d'être forte
Mama, ohne dich versuche ich, stark zu sein
Oh mais quand viens la nuit ho-ho-ho
Oh, aber wenn die Nacht kommt, ho-ho-ho
Je revis tous ces instants de joies
Ich erlebe all diese Momente der Freude wieder
Ce sourire posé sur ton visage l'odeur de jasmin sur tes doigts
Dieses Lächeln auf deinem Gesicht, der Duft von Jasmin auf deinen Fingern
Et je me dit que les meilleures années de ma vie son restés dérière moi tu me manque يما
Und ich sage mir, dass die besten Jahre meines Lebens hinter mir liegen, du fehlst mir, Mama
يما tes souvenires me reviennent et me noue la gorge
Mama, deine Erinnerungen kommen zurück und schnüren mir die Kehle zu
يما chaque jours que dieu fait je t'ai dans la peau
Mama, jeden Tag, den Gott macht, trage ich dich unter meiner Haut
يما n'oublie pas que je t'aime même loin de toi
Mama, vergiss nicht, dass ich dich liebe, auch wenn ich weit weg von dir bin
يما
Mama
Oh يا يما
Oh, oh Mama
Oh يا عينيا
Oh, meine Augen
يا عينيا، عينيا، عينيا
Meine Augen, Augen, Augen
Oh, loin de toi
Oh, weit weg von dir





Writer(s): Abdoulaye Ndiaye, Matthieu Saglio, Carlos Sanchis Sanfelix


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.